Действие II
Явление 1
Комната Томоэ. Хина Ичиго и Томоэ играют в парикмахерскую: Хина сидит на стуле перед туалетным столиком, Томоэ повязывает ей бант.
Томоэ: Ну что же, ма пупэ[4] — готовы ваши кудри! Сейчас мы носик вам немножечко припудрим, да брови подведём, да насурьмим ресницы — и ваша красота все перейдёт границы! (обмахивает лицо Хины пуховкой)
Хина: (смеясь от щекотки) Сэ манифик, нес па?[5] Ведь правда же красиво?
Томоэ кивает.
Томоэ, ма ами[6], огромное спасибо за то, что с Хиной ты так здорово играешь!..
Мать Томоэ: (за кулисами) Томоэ, поспеши! Ты снова опоздаешь!
Томоэ: (кричит) Да-да, уже иду! (смотрит на висящие на стене часы) И правда припозднилась. (Хине) На этом нынче всё. Простите, ваша милость...
Хина: Томоэ, ты опять одну оставишь Хину?..
Томоэ: (выходя из образа) Да, Хина, я тебя до вечера покину. Ты знаешь и сама, что я была бы рада весь день играть с тобой, но мне же в школу надо.
Хина: Как жаль... Сэ бьен доммаж![7].. А может быть, Томоэ, и Хина бы могла пойти туда с тобою, чтоб дома не страдать от пустоты и грусти?
Томоэ: Клубничка, извини, тебя туда не пустят. Но не переживай: тебе даю я слово — я вечером вернусь, мы поиграем снова! (неожиданно пошатнувшись, слабым голосом в сторону) Удастся, может быть, вернуться поскорее: учителю скажу: мне плохо, я болею — и отпрошусь домой с последнего урока... (Хине, стараясь не показывать свою слабость) А если без меня вдруг станет одиноко — то вот карандаши и новая раскраска!
Достаёт из портфеля вышеназванное и кладёт на стол.
Всё, мне пора идти! Будь душкой, златовласка!
Томоэ уходит. Хина, не обращая внимания на раскраску, подходит к своему чемодану.
Хина:
Настроение плохое —
у тоски ни стен, ни дна.
Хину бросила Томоэ,
Хина в комнате одна.
Одиноко крошке Хине
словно в море кораблю,
будто дереву в пустыне,
как в темнице королю.
Без Томоэ ей не надо
ни цветных карандашей,
ни клубничных мармеладок,
ни малиновых коржей.
Ей одной не интересно
ни играть, ни рисовать.
Плакать тоже бесполезно —
значит, Хина будет спать.
Открывает крышку и залезает в чемодан.
А потом проявит волю,
непреклонна и тверда —
и Томоэ больше в школе
не увидят никогда!
Хина закрывает крышку. Стрелки настенных часов ускоряются, а освещение сцены меняется, обозначая наступление вечерних сумерек.
Томоэ: (входит) Клубничка, я пришла!
Хина: (из чемодана) Матёз![8] Томоэ вруша! Ты Хине наврала!..
Томоэ: (изумлённо) О чём ты?.. (догадавшись) Хина, слушай, я знаю, что прийти под вечер обещала. Я не смогла, прости. Я Джуна навещала.
Хина: (открыв крышку, подозрительно) Он кто ещё такой?
Томоэ: Мой одноклассник... бывший. По слухам, у него слегка проблемы с крышей.
Хина: Туа[9]? Вы что, на ней назначили свиданье?
Томоэ: (смеётся) Я просто занесла домашнее заданье! Не злись, прошу тебя!
Хина: (мрачно) Ты обещаешь Хине, что больше не уйдёшь?
Томоэ: (улыбаясь) Навеки и отныне!
Открывает портфель, вытаскивает оттуда баночку.
Сюрприз!
Хина: Для Хины?
Томоэ: Да! Клубничное варенье!..
Мать Томоэ: (за кулисами) Томоэ, дочь моя, спустись-ка на мгновенье!
Томоэ: (кричит) Да, мам! уже иду!..
Хина: (грозно) Нет, не идёшь. Забыла, о чём буквально миг назад ты говорила?
Томоэ: Послушай...
Хина: (поднимается в воздух, озаряя комнату зловещим клубничным светом) Кель трэтриз![10] Предательство какое!
Подлетает к Томоэ и берёт её за руку.
Но Хина всё равно простит тебя, Томоэ — а чтоб забыла ты о Джуне и о школе, вы с ней сейчас вдвоём отправитесь в n-поле!
Зеркало туалетного столика начинает светиться. Хина и Томоэ улетают в него. Комната погружается во мрак.
Явление 2
Комната Джуна. Джун сидит за компьютером, Пеннивайз сидит на полке рядом с куклами-вуду, Шинку сидит на полу, Нори сидит напротив Шинку. Перед Нори стоит разноцветная коробка.
Шинку: Ну, что на этот раз ты от меня хотела?
Нори: (открывая коробку) Вот, это для тебя! Медовая кастелла!
Шинку: А, сладеньким меня побаловать решила... (берёт бисквит, пробует)
Нори: Ты так изящно ешь! Так чопорно!.. Так мило!.. Ты — чудо из чудес! Ты подлинная леди!! Ах, Шинку, равных нет тебе на всей планете!!!
Джун: (в сторону) Держу пари — сейчас полезет обниматься.
Нори действительно тянется обнять Шинку. Шинку резко двигает головой и бьёт Нори прядью волос, как хлыстом, по рукам. Нори вскрикивает, Джун злорадно ухмыляется.
Шинку: Хваталки убери! Ничем не лучше братца... Пока я тут его служенью обучаю, ты лучше бы пошла и принесла мне чаю — я не люблю жевать печенье всухомятку. Потом уложишь мне растрёпанную прядку.
Нори послушно вскакивает, кивает и бежит к двери.
Шинку: (вслед) И чтоб горячий был! С мелиссой или мятой! (Джуну) А ты чего сидишь, лохматый и помятый? Давай вставай, слуга: сперва закрой окошко — мне дует; а потом собой займись немножко: умойся, причешись, добудь себе ливрею — приличным должен быть вид моего лакея!..
Джун: Я не лакей тебе! За языком следи ты!.. (встаёт, поворачивается к окну) Чего тут закрывать, когда оно разбито? (поворачивается к Шинку) И всё из-за тебя! Что хочешь, то и делай, но чтобы сей же час окно вновь стало целым!
Джун угрожающе шагает к Шинку. Та толкает свой чемодан ему навстречу. Джун спотыкается и падает.
Шинку: Ты слишком нервный, Джун. (в сторону) Должно быть, из-за роста. (Джуну) К чему шуметь, когда всё так легко и просто?
Шинку поднимает руку, в которой оказываются карманные часы. Кольцо на пальце начинает сиять. Сцену заливает ослепительный свет, а когда он гаснет, окно оказывается целым. Джун подходит к нему и недоверчиво протягивает руку.
Шинку: Потрогай, не робей.
Джун: (потрогав) Совсем как раньше было... Как это так? Ты что, его заворожила?
Шинку: (показывает Джуну часы) Нет. Чтоб восстановить структуру матерьяла, я просто время вспять немножко отмотала. В подробностях процесс я объяснять не буду... и не смотри ты так.
Убирает часы, подходит к двери и хочет её открыть, но не может дотянуться до ручки.
Пусти меня отсюда.
Джун: (открывает дверь) Куда ты собралась?
Шинку: Найти в твоём жилище местечко для себя потише и почище. Я не могу пить чай среди такой разрухи. (смотрит на Джуна снизу вверх) А между прочим, Джун, ты мыл сегодня руки?..
Джун молча показывает ладони. Шинку внимательно осматривает их.
Потливы, но чисты. В носильщики ты годен, поэтому, слуга, не стой, как столб, в проходе, а подними меня — я, к счастью, невесома — и проведи-ка мне экскурсию по дому.
Джун, помедлив, нагибается, неловко берёт Шинку за подмышки — и тут же получает пинок по колену.
Воистину дикарь! Кто ж так хватает леди? Учтивости в тебе — как грации в медведе, и на людях с тобой не оберёшься сраму... (вздыхает) Придётся объяснить, как рыцарь носит даму.
Явление 2 (продолжение)
Коридор. Джун стоит рядом с дверью и держит Шинку словно мать — ребёнка.
Шинку: Открой-ка эту дверь.
Джун: Чего ты там забыла?
Шинку: (стучит Джуну по лбу) Должно быть, я себе взяла служить дебила. Запомни наконец, дуб неполовозрелый: в ответ на мой приказ не спрашивай, а делай!
Джун: (саркастически) Как скажешь... госпожа.
Открывает дверь. За дверью оказывается туалет.
Шинку: Уютная каморка, но запах странноват.
Джун: (принюхавшись) Должно быть, это хлорка.
Шинку: А здесь неплохо. Джун! Поставь-ка меня на пол.
Джун подчиняется. Шинку тут же бьёт его локтем в пах.
Джун: (согнувшись) Да чтоб тебя!..
Шинку: Мужлан! Опять меня облапал!.. (подходит к унитазу) Какой красивый стол! И розочка на крышке!.. (кричит) Эй, Нори, где ты там? Тащи свои коврижки и чай ко мне сюда! Я здесь изволю кушать! (Джуну, пытаясь закрыть дверь) Следи, чтоб мой покой никто не смел нарушить!
Джун: (хохоча) Ну, Шинку, ты даёшь! Неужто ты ни разу не видела клозет с бачком и унитазом? В уборной не едят — а, скажем так, напротив: отходы от еды здесь из себя выводят!.. Садишься на толчок — кряхтишь — потом смываешь!
Изображает.
Откуда ж ты взялась, раз этого не знаешь?..
Явление 2 (окончание)
Комната Джуна. Джун сидит перед закрытым чемоданом.
Джун: Эй, Шинку, ты чего?.. Скажи мне, что случилось!
Шинку: (из чемодана) Оставь меня, слуга.
Джун: (со смехом) Всё ясно — ты смутилась! (наклоняется к чемодану) А знаешь, это так забавно, так прелестно!..
Шинку резко открывает чемодан. Крышка бьёт Джуна в подбородок. Джун падает на спину.
Шинку: Немедленно заткнись! Иначе снова тресну!
Торопливо выходит из комнаты.
Явление 3
Гостиная дома Сакурада. Раздаётся звонок в дверь, через некоторое время ещё один.
Нори: (выходя из-за кулис и пересекая сцену) Что, снова почтальон? (кричит) Иду! Сейчас открою! (в сторону) Да сколько ж можно, Джун!..
Уходит.
(за кулисами) А, это ты Томоэ! Приветик! Как дела, как школа?
Томоэ: (там же) Всё отлично, спасибо! Как там Джун?
Нори: (там же) Да, в общем, как обычно... наверное — мне не понять его повадки...
Томоэ: (там же) Я принесла ему задачник и тетрадки; теперь, похоже, всё, что нужно для учёбы, у Джуна есть?..
Нори: (там же) Почти. Хотения ещё бы!.. Представь: сидит весь день, под нос себе бормочет, уставясь в монитор — и ни-че-го не хочет!.. Осталось у него одно лишь увлеченье — посылки... (опомнившись) Ты зайди, попьём чайку с печеньем!
Томоэ: (там же) Нет, мне пора идти...
Нори: (там же) Ты вроде побледнела... С тобой всё хорошо?
Томоэ: (там же, соображает, что бы соврать) Я... (придумав) целый день не ела!..
Нори: (выходит на сцену, ведя Томоэ за собой) Вот я и говорю: пошли, поешь немного! До дома твоего неблизкая дорога, что если вдруг тебя сознание покинет? Сомлеешь, упадёшь — никто же не поднимет!
Усаживает Томоэ в кресло у чайного столика.
Садись, а я сейчас чего-нибудь спроворю...
Уходит, быстро возвращается с подносом, ставит его перед Томоэ.
Вот чай и бутерброд.
Томоэ: Спасибо тебе, Нори.
Берет бутерброд, начинает есть. Из-за кулис выходит Шинку. Сидящая к ней спиной Нори не замечает её; сидящая напротив Томоэ замечает, но не подаёт виду. Шинку подходит к столику.
Нори: Тебе спасибо, что волнуешься о Джуне...
Шинку: (наставив на Томоэ палец) Ты. Как тебя зовут?
Нори: (вздрагивает, на мгновение впадает в ступор, потом приходит в себя) Схожу-ка погляжу, не забыла ли плиту я выключить, тупица!..
Нори хватает Шинку и быстро уносит её за кулисы. Томоэ берёт с подноса баночку клубничного варенья и кладёт в портфель.
Шинку: (за кулисами) А ну поставь меня!..
Нори: (там же) Ах, Шинку, не годится с чужими говорить — ведь это так опасно для нас и для тебя!.. Запомни это, ясно?!..
Возвращается на сцену.
Ура, мне удалось не допустить пожара!.. Не то что в прошлый раз!..
Томоэ: (залпом допив чай) Ну всё, я побежала!
Томоэ вскакивает с кресла. В это время из-за кулис выходит Джун.
Джун: Эй, Шинку, где ты там? Пьёшь Норины помои иль злишься на меня?..
Томоэ: (едва не врезавшись в Джуна и остановившись) Ой, Джун...
Джун: Привет, Томоэ.
Томоэ смотрит на Джуна. Тот, поймав её взгляд, начинает рассматривать свою одежду: рубашка грязная, штаны мятые, тапочки дырявые... Помрачнев, Джун разворачивается и уходит. Томоэ тоже убегает. Нори растерянно смотрит им вслед. Сзади неё появляется Шинку.
Шинку: Мне долго ждать свой чай?..
Нори: (помолчав) Возьми свой чемоданчик и в комнату мою поставь — там, где диванчик: сегодняшнюю ночь ты проведёшь со мною.
Шинку: А с Джуном что не так?
Нори: Бывает с ним такое: не ест, не говорит, лежит и смотрит в стенку. Назавтра всё пройдёт... Не хочешь к чаю гренку?
Явление 4
Там же. За сценой едва слышно шумит душ и Нори напевает что-то неразборчивое. По телевизору идёт кукольное шоу «Детектив Кун-кун». Входит Шинку, с трудом волоча за собой чемодан. Останавливается, утирает лоб и открывает крышку.
Шинку: Эй, Холи! Отзовись, летучее блистанье? Проснись, дух — для тебя есть важное заданье!
Из чемодана медленно вылетает небольшой ярко светящийся шарик — рукотворный дух.
Недавно здесь была занятная нимфетка — слетай-ка к ней домой, произведи разведку!
Холи вылетает в окно. Шинку закрывает чемодан и уходит; кажется, что теперь тащить его ей гораздо легче. Когда она скрывается за кулисами, шум душа и голос Нори становятся громче.
Нори: (за сценой)
Странное что-то с моим младшим братом.
В книгах об этом нет.
Что ни спрошу — он ругается матом
или молчит в ответ.
День ото дня он мрачней и печальней,
часто клянёт судьбу,
и постоянно скрывается в спальне,
словно вампир в гробу.
Истинно гроб — всюду жуткие вещи,
холод и полумрак...
Смутен диагноз, симптомы зловещи —
с Джуном что-то не так!
То ли взросления странная фаза,
то ли — только бы нет!.. —
действие порчи, проклятия, сглаза...
Где мне найти ответ?
Ночью проснусь — в голове будто вата,
в сердце — горечь и злость:
кажется мне — это я виновата
в том, что с братом стряслось!..
Джуна кружило, как в чашке чаинку,
и унесло во тьму.
Я здесь бессильна... Надеюсь, что Шинку
сможет помочь ему!
Шум душа снова стихает. Шинку возвращается, садится на диван и начинает смотреть телевизор. В кадре детектив Кун-кун и Лось.
Детектив Кун-кун: Ну что же, господа, вот дело и закрыто! На трупе найден след лосиного копыта, а это значит, что — вне всякого сомненья! — вы, мистер Синий Лось, виновник преступленья!
Лось: (мрачно) Когда бы я успел избавиться от тела, меня бы не нашли!
Кадр меняется на изображение зала суда.
Судья: (бьёт молотком по столу) Приговорить к расстрелу!
Кадр меняется на подробную сцену казни, сопровождаемую весёлой музыкой.
Шинку: Отрадно для души, весьма приятно глазу — злодей изобличён и быстренько наказан!..
Нори: (за сценой) Ах, как здесь хорошо! Вода тихонько плещет и нагоняет сон... А это что там блещет? Падучая звезда!.. В жилище залетела! Куда же ты? Постой! Я загадать хотела желанье!.. Погоди, помедленнее будь же! Прошу тебя: пускай Джун-куну станет лучше!..
В гостиную влетает Холи. Нори, обёрнутая полотенцем, вбегает следом, размахивая стиком для лакросса, и некоторое время гоняет Холи по комнате, пока на очередном повороте не врезается в стену и не падает. Холи подлетает к Шинку.
Шинку: Ну, что там? (прислушиваясь к Холи) Поняла. Она хватила лишку, а значит, нужно мне угомонить малышку...
Нори стонет. Холи торопливо улетает. Нори поднимается.
Нори: Ой, голова болит... (ощупывает лоб) Должно быть, гематома... А где метеорит?
Шинку: (перебивая) У нас найдётся дома среди больших зеркал достаточно большое — и чтоб не новодел, а, так сказать, с душою?
Нори: (подумав) Да, точно — есть одно, стоит в чулане где-то.
Шинку: Пойдём, покажешь мне.
Нори: (заливаясь краской) Ой, я же не одета!..
Явление 4 (продолжение)
В чулане. Нори одета в купальный халат, полотенце — на голове.
Нори: (снимая с зеркала чехол) Ну, вот оно. Смотри — подходит, не подходит? Ему две сотни лет...
Шинку: (подходя к зеркалу) Да, то, что нужно, вроде б: добротное стекло, узорчатая рама, в нём отражались и комедии, и драмы... (касается стекла) Богатая душа у этого предмета!
Нори: Как скажешь... (краснея) Знаешь, я не разбираюсь в этом — всю оптику почти, увы, я проболела...
Шинку: Довольно лишних слов — пора заняться делом! Без Джуна у меня минут примерно тридцать — придётся, видно, мне чуть-чуть поторопиться...
Нори: Без Джуна?..
Шинку: (с иронией) Ты сама мне говорила, Нори: «Оставь пока его!..» Что ж, я с тобой не спорю — пускай лежит бревном! Не очень мне и нужен такой слуга: болван, и неженка к тому же!..
Нори: Да, с Джуном нелегко... Но я читаю книги, я знаю — у него от пубертата сдвиги в характере, ему бывает часто надо немного отдохнуть от любопытных взглядов...
Шинку: (вздохнув) Подумай-ка сама: кто лучше понимает, что́ с Джуном: ты — сестра и кровь ему родная, иль книжицы твои, где незнакомый дядя тебе даёт совет, на Джуна и не глядя?.. Джун может быть с тобой груб и высокомерен — прости его, ведь он надломлен и потерян, и склонен принимать любовь за сантименты... Не оставляй его в подобные моменты, не позволяй ему блуждать средь тьмы и боли! Ты поняла меня?
Нори изумлённо кивает.
Прекрасно.
Шинку поворачивается к зеркалу..
Действуй, Холи!
Возникает Холи, влетает в поверхность зеркала. Зеркало начинает светиться. Шинку входит в него.
Явление 5
N-поле Хины Ичиго. Декорации изображают большую и сюрреалистическую детскую. Томоэ в парике и платье как у Хины сидит на полу. Хина парит рядом.
Хина: (приземляясь) Томоэ, бьенвеню да мон эн-шамп[11]! (оглядывается с торжествующим видом) Ну что же — нас в хинином мирке никто не потревожит, здесь Хина никогда омрачена тоскою не будет!. А теперь жэ ву жуэ[12], Томоэ!..
Томоэ: Верни меня домой!
Хина: Ты хочешь бросить Хину? Твои слова, ма шер[13], больней удара в спину...
Томоэ: Нет, Хина, не хочу! Мне просто к маме нужно! Я знаю — без меня тебе бывает скучно, но можно ж потерпеть немножко, ёлки-палки!..
Хина: (не слушая, задумчиво) Во что бы нам сыграть?..
Томоэ: Давай сыграем в салки!
Томоэ толкает Хину, вскакивает и пытается убежать, но спотыкается и падает.
Хина: Парфэ![14] Давно бы так! Скорей вставай, Томоэ!..
Шинку: (появляясь из-за кулис) Угомонись уже. Оставь её в покое.
Хина: (поворачиваясь на голос) Ке?.. Мас алёр! Сёрэт![15]
Шинку: (глядя на лежащую Томоэ) Не зря я так спешила... Сейчас я извлеку из чьей-то попы шило! (Хине) Пришла пора тебе забыть свои капризы, поскольку мы сейчас начнём Игру Алисы!
Хина: Сэтюн басэс, ма сёр![16] Нашла когда вмешаться! Мне хочется играть, а не с тобой сражаться! Але ву ан![17] Отстань!
Шинку: Когда ж ты повзрослеешь? Капризничать и ныть — вот всё, что ты умеешь. Сразись и победи — и сможешь сколько хочешь играть с Томоэ!
Хина: (тихо и злобно) Мерд!..[18]
Шинку: Чего ты там бормочешь?.. Прими свою судьбу, как должно Деве-Розе!..
Хина: (в ярости) Я покажу тебе, как лезть куда не просят! Я раздавлю тебя!.. Ты пожалеешь, злючка!..
Шинку: Ну вот, давно бы так... Пускай начнётся взбучка!
Начинает звучать весёлая музыка. Хина размахивает руками. Повинуясь этим манипуляциям, на сцену падают большие плюшевые игрушки. Шинку ловко уворачивается.
Демон Лапласа: (за сценой, под аккомпанемент гармошки)
Содрогнулися кулисы —
началась Игра Алисы:
ради Розена-Отца —
до победного конца!
Сцена гнётся и трясётся —
кукла с куклою дерётся:
злобно юбкою шурша,
бьёт сестрицу по ушам.
По груди, по пояснице
бьют соперницы-сестрицы,
раздирая кружева.
(А Томоэ чуть жива.)
Если кукла проиграет,
то навеки засыпает,
потеряв из-за борьбы
свой дар речи и ходьбы.
Да, Игра идёт на вылет —
кто противницу осилит,
та и выйдет из Игры
с Розой Мистикой сестры.
Это всё не для престижа,
а чтоб стать к Алисе ближе
на ещё один шажок
среди кукольных кишок.
Шинку осыпает Хину лепестками роз, та отмахивается.
Хина: А ты сильна, ма сёр!
Шинку: Сдавайся, Хина!
Хина: Дудки! Я не слабей тебя!
Начинает звучать группа Pink Floyd. Над сценой появляется огромная свинья-копилка.
Шинку: (про себя) Да, с нею плохи шутки!.. Без Джуна я могу сражаться лишь вполсилы... Ичиго, ловко ты свинью мне подложила!
Томоэ: (пытаясь снять раскалившееся кольцо) Немедля прекрати!
Хина: Ты хочешь, чтоб навечно нас разлучили, да?
Томоэ: Клубничка, нет, конечно!
Томоэ опутывают земляничные побеги.
Хина: Ну вот и не мешай! (к Шинку) Пришла пора расплаты — а жаль, ведь были мы с тобой дружны когда-то!..
Из свиньи-копилки падают огромные монеты и засыпают Шинку с головой, но через пару секунд разлетаются в стороны. Шинку воспаряет над сценой и летит к Хине, однако стремительно растущие клубничные побеги перехватывают Шинку.
Хина: Победа! Жэ гане![19] Просила — получи-ка! Вот так-то! Фин ду жю![20]
Шинку: Не торопись, Ичиго.
Побеги вянут, желтеют и освобождают Шинку.
Хина: Что? Ку сетиль пасэ?[21] Куда пропала сила?..
Шинку: Не спрашивай — смотри, чего ты натворила!
Хина оборачивается и видит Томоэ, лежащую без сознания.
Хина: Томоэ! Что с тобой?.. (к Шинку) Сестричка, сделай милость, скажи, что за беда с Томоэ приключилось!..
Шинку: С ней «приключилась» ты. Ведь я же говорила: «Оставь её!» — и вот её зовёт могила... Ты — вечное дитя, капризна и жестока, и у Томоэ сил взяла ты слишком много.
Хина: (тряся Томоэ) Томоэ, извини! Пардон муа, Томоэ! Прости меня за то, что я была плохою, что я тобой всегда держалась, как с рабыней! Прошу, не умирай! Вернись к малютке Хине!.. (к Шинку) Скажи, как ей помочь?!
Шинку: Не задавай вопросов. Тебе известно — есть один лишь только способ...
Хина: (после паузы) Я знаю — я была и зла, и бестолкова! Я больше никому не сделаю плохого!..
Хина наклоняется и целует кольцо Томоэ. Свет медленно гаснет, затем вновь загорается. Сцена изображает комнату Томоэ. Томоэ снова в школьной форме, но уже без кольца.
Томоэ: (открыв глаза) Клубничка, ты цела?..
Хина: Томоэ, до свиданья! Прости меня, ма шер, за страх и за страданья! (к Шинку) По правилам Игры, ты в качестве трофея должна взять мою жизнь... Бери её скорее!
Шинку: Уймись уже, юла, проказница, заноза!.. Мне не нужна твоя Мистическая Роза.
Хина: Но... Хина без кольца совсем-совсем ослабнет!
Шинку: Всё верно. Ты права. Однако ты нужна мне.
Явление 6
Чулан в доме Сакурада.
Нори: Уж полчаса прошло... (стучит по зеркалу) Эй, Шинку!.. (прижавшись к зеркалу ухом) Нет ответа... Попала ль ты в беду — иль просто бродишь где-то?..
Джун: (открыв дверь в чулан) Чего ты тут творишь?.. А, это ты, сестрица...
Нори: Джун-кун, зачем ты встал?..
Джун: (закрывая дверь) Хотел попить водицы.
Нори: Джун-кун, не уходи! Ты Шинку ищешь, верно? Её всё нет и нет...
Джун: (помолчав) Боюсь, что дело скверно... Куда ушла сия надменная каналья?
Нори: Ой, я не поняла... Куда-то в зазеркалье...
Джун: (протягивая руку) Смотри: кольцо опять и светится, и жжётся. Похоже, что она вновь с кем-то там дерётся!
Джун подходит к зеркалу и кладёт ладонь на стекло. Оно начинает светиться. Джун в страхе отступает, спотыкается и садится на пол. Из зеркала выходит Шинку, за ней — Хина.
Шинку: (Хине, с сарказмом) А вот и мой слуга! Он вышел мне навстречу, как мило!
Подходит к Джуну и бьёт его по лицу.
Джун: Больно же!
Шинку: Запомни, человече: мне без слуги гулять негоже и невместно. Запомнил или нет?
Джун: Послушай, так нечестно! Сама ушла одна, ни слова ни сказала — за что теперь ты бьёшь несчастного вассала?.. Ой... Я хотел сказать: мне никакого дела нет до твоих проблем, и ты мне надоела! (про себя, внимательно рассматривая Шинку) Так: капор на боку, растрёпана укладка... Похоже, ей и впрямь пришлось не очень сладко!
Нори: (к Шинку) А это кто с тобой? (прижимает Хину к себе) Как звать такое чудо?
Хина: (полузадушенно) Я Хина... Здесь темно...
Нори: (унося Хину) Пойдём скорей отсюда!
Джун: (к Шинку) Не хочешь ли ты мне сказать, что эта кукла теперь здесь будет жить?.. Да ты совсем опухла! Я от тебя одной и так уж волком вою!..
Шинку: Она моя слуга и будет жить со мною.
Джун: (топая ногами) Я протестую, блин! Ты слышишь? Про-тес-ту-ю!
Шинку: (не слушая, достаёт часы) Уже десятый час. Пора на боковую.
[4] ma poupée (фр.) — моя кукла.
[5] C'est magnifique, n'est-ce pas ? (фр.) — Это восхитительно, не так ли?
[6] ma amie (фр.) — моя подруга.
[7] C'est bien dommage ! (фр.) — Очень жаль!
[8] Menteuse ! (фр.) — Лгунья!
[9] Toit (фр.) — крыша.
[10] Quelle traîtrise ! (фр.) — Какое предательство!
[11] bienvenu dans mon N-champ (искаж. фр.) — добро пожаловать в моё N-поле.
[12] je veux jouer (фр.) — я хочу играть.
[13] ma chère (фр.) — моя дорогая.
[14] Parfait ! (фр.) — Отлично!
[15] Que ?.. Mince alors ! Sœurette ! (фр.) — Что?.. Чёрт возьми! Сестрица!
[16] C'est une bassesse, ma sœur ! (фр.) — Это подло, сестра!
[17] Allez-vous en ! (фр.) — Уходи!
[18] Merde !.. (фр.) — грубое ругательство.
[19] J'ai gagné ! (фр.) — Я победила!
[20] Fin du jeu ! (фр.) — Игра окончена!
[21] Que s'est-il passé ? — Что случилось?
Комментариев нет
Отправить комментарий