Искать в блоге

вторник, 3 октября 2017 г.

Rozen Maiden: Schaubudenvorstellung, Akt VIII

Действие VIII

Явление 1

N-поле Мацу Сибасаки: пустое пространство, залитое белым светящимся туманом. В этом пространстве вертикально парит Сосейсеки.

Сосейсеки: Лемпика! Где же ты?..

Из тумана вылетает Лемпика, подлетает к Сосейсеки.

Опять безрезультатно?..

Мотохару Сибасаки: (где-то за туманом, издалека) Кадзуки! Мальчик мой!

Сосейсеки: Всё, нам пора обратно!..

Туман рассеивается, Сосейсеки оказывается стоящей на полу в спальне Сибасаки, рядом со старой Мацу, спящей на футоне в углу. Входит старик Мотохару.

Мотохару: (наклоняясь, беря Сосейсеки за плечи и глядя ей в глаза) Я сколько раз твердил: не выходи отсюда!..

Сосейсеки: Прошу меня простить. Я больше так не буду.

Мотохару: Возможно, ты меня сейчас возненавидишь, но больше никуда из дома ты не выйдешь!.. (обнимает Сосейсеки) Я стар, я слаб, я не переживу разлуки, и если ты уйдёшь, то я умру, Кадзуки!..

Явление 2

Комната Джуна. В ней царит бардак. Джун сидит за компьютером. Шинку, Хина и Суйсейсеки за его спиной сидят на полу, склонившись над тем, что лежит перед ними и что не видно за разбросанными по полу коробками. Хина держит кисточку, вокруг лежат тюбики с краской, тряпочки и ленточки.

Джун: (щёлкая мышкой) Давно не покупал я непонятной дряни... Эх, почему меня так на покупки тянет? Зайти бы на Ютуб, найти прикольный ролик — нет, лезу на Ибэй... Я просто шопоголик! Весьма не по себе и неуютно как-то мне, если не куплю я новых артефактов, хоть старых у меня — бесчисленные кучи... (оглянувшись на кукол, но не придав значения их занятию) Что ж, опыт дурака, действительно, не учит. (крутя колёсико мышки) Кастрюля... Молоток... Трусы из трикотажа... Нет, это всё не то... А, вот же — распродажа товаров «для мужчин, которые б хотели отныне и всегда иметь успех в постели»! (мечтательно) Да, было б хорошо: с тарелкою черешен валяешься весь день — а всё равно успешен; то спишь, то так лежишь в своей любимой позе, и Шинку не зудит, а чай тебе приносит...

Хина: (водя кисточкой) Тут розовый квадрат... Тут алая полоска... А тут зелёный круг!.. Ну как, не слишком броско?

Шинку: Нет... (показывает пальцем) Ленточка вот здесь висит немного криво.

Суйсейсеки: Сейчас поправлю же! (поправляет что-то у лежащего на полу предмета)

Шинку: Отлично.

Хина: Да, красиво!

Джун: (читает с экрана) «Наш препарат уже при разовом приёме даёт прирост в длине, обхвате и объёме!» (мечтательно) Шикарно! Подрасти, набрать немножко массы — и я б, пожалуй, смог тогда вернуться в классы и навсегда сбежать из кукольного ада!.. (разочарованно) Стоп, это не для мышц... Нет, это мне не надо... (снова начинает щёлкать мышкой)

Суйсейсеки: Шикарно вышло же! Теперь не так уныло и скучно, как ещё совсем недавно было.

Шинку: По счастью, он попал к нам в автомастерскую.

Хина: Финальный штрих! Сейчас клубничку нарисую!

Джун: (не оборачиваясь) Эй, вы, потише там!.. Алё!.. (обернувшись и наконец заметив, чем заняты куклы) Какого хрена?! (вскакивает с кресла) Вы чё творите, а?!

Суйсейсеки: Развылся, как сирена!..

Поднимает с пола и с гордостью показывает Джуну игрушечный школьный автобус, украшенный ленточками и разрисованный психоделическими узорами.

Скажи спасибо же: мы взяли эту тачку и намутили ей шикарную прокачку!

Джун: (топнув ногой) Да чтоб вас всех троих!.. Стирайте эту лажу, да поживей, а то я вас самих раскрашу! Когда сотрёте всё — пройдётесь полиролем!.. (в сторону) А я пока займусь родительским контролем и выставлю пароль, поскольку в самом деле на них, как на детей, влияет дурно телик... М-да, я, похоже, им и правда как родитель!.. (к куклам) Чего стоите-то? Тащите растворитель!..

Явление 3

Чулан в доме Сакурада. Дверь приоткрыта, за ней слышны лёгкие шаги кукол.

Суйсейсеки: (за дверью) Неблагодарный гном!

Хина: (за дверью) Не ценит он ар брюта.

Шаги приближаются. Стоящее в чулане зеркало начинает светиться.

Джун: (за сценой, вдалеке) ...Ну всё, сейчас на чай достанется кому-то!..

Шинку: (за сценой, вдалеке) Ты вновь бунтуешь, Джун? Вновь захотелось воли? Я накажу тебя...

Суйсейсеки и Хина входят в чулан, Суйсейсеки закрывает дверь.

Хина: (заметив свечение зеркала) Смотри! Опять n-поле?..

Зеркало гаснет.

Суйсейсеки: (хватая Хину за рукав) Ичиго! Не ходи!..

Хина высвобождает рукав и бесстрашно идёт к зеркалу.

Нет — прёт, как танк на мины!.. Я не хочу опять лезть в драку ради Хины!..

Зеркало вспыхивает и гаснет снова, однако теперь вместо отражения чулана в нём виден двухэтажный дом: нижний этаж — часовая мастерская, верхний — жилые помещения. Табличка над входом гласит: «Мастерская Мотохару Сибасаки». Хина протягивает руку, но пальцы упираются в стекло.

Хина: (постукивая по зеркалу) Нет, это не портал — стекло и амальгама на месте... Это фильм? Какая-то дорама?..

Картинка в зеркале меняется, давая крупный план старика Мотохару в доме.

Мотохару: (в зеркале) Кадзуки, мальчик мой, меня зовёт работа — сегодня у меня нелёгкая суббота... Я знаю, что часы, когда мы вместе, редки, что ты все дни сидишь, как попугайчик в клетке — но я надеюсь, что ты не умрёшь от скуки... Ну, мне пора идти! Будь паинькой, Кадзуки!..

Мотохару уходит. Картинка в зеркале меняется, показывая Сосейсеки, сидящую на полу.

Сосейсеки: (в зеркале, вслед старику) Всё будет хорошо. Шалить я не обучен, но обещаю, что мой день не будет скучен. До встречи, господин.

Хина: Ой, Сосейсеки!..

Зеркало даёт общий план, и становится видно, что рядом с Сосейсеки сидит Суйсейсеки.

Суйсейсеки: (в зеркале) Тьфу ты!.. По-моему, старик конкретно долбанутый! Всё время издаёт одни и те же звуки, как ветхий патефон: «Кадзуки!» да «Кадзуки!» Мне кажется, что он — клинический шизоид!

Сосейсеки: (в зеркале) Мне кажется, о нём так говорить не стоит.

Суйсейсеки: (в зеркале) Ещё как стоит же! Сама не видишь разве, что этот старый хрыч уже давно в маразме? Из нашей жизни здесь добра, боюсь, не выйдет! Нам нужно убегать, пока старик не видит! Хватай свой чемодан! Я точно знаю: мы же сумеем отыскать владельца сортом выше!

Сосейсеки: (в зеркале) Придётся нам с тобой расстаться, Суйсейсеки. Я не могу его оставить без опеки — боюсь, он на себя тогда наложит руки. Нельзя, чтоб ещё раз он потерял Кадзуки. Прощай, сестра. Не плачь — мы вовсе не навеки расстанемся с тобой!..

Суйсейсеки: (в чулане, делая шаг к зеркалу) Не надо, Сосейсеки!..

Зеркало гаснет. Суйсейсеки понуро опускает голову. Дверь в чулан открывается. Входит Джун. Он держит Шинку, обхватив её одной рукой и прижимая к себе.

Шинку: (гневно, но шёпотом) Джун, отпусти меня!.. Ты что, не понимаешь, что мой авторитет пред сёстрами роняешь?..

Джун: (к Хине и Суйсейсеки) Вы что притихли тут? Планируете новый сюрприз устроить мне?

Шинку: (громче, но явно смирившись со своим положением) Пусти, пустоголовый!..

Джун: Иди-ка ты сюда, пока не натворила ещё чего-нибудь...

Подхватывает Суйсейсеки свободной рукой. Та не сопротивляется и обвисает, как тряпичная кукла.

(к Хине, кивая в сторону полок) Вон смывка для акрила, хватай и дуй за мной.

Хина берёт с полки флакон с прозрачной жидкостью и показывает Джуну. Он кивает.

Шинку: (к Суйсейсеки) С тобою всё нормально? Ты выглядишь больной, усталой и печальной.

Суйсейсеки не отвечает.

Хина: (отвернувшись к зеркалу и глядя на Джуна с куклами через него) Джун, Шинку! Угадать вы сможете едва ли, что тут произошло!

Джун: И что же?

Суйсейсеки поднимает голову и корчит угрожающую рожицу. Хина, видя это в зеркале, вздрагивает.

Хина: (с заминкой) Мы играли... (показав отражению Суйсейсеки язык) Она продула мне клубничную конфету!

Джун: (к Шинку) Ты в это веришь?

Шинку: (беспечно болтая ногами) Нет.

Джун: Загадочно всё это...

Уходит из чулана, унося Шинку и Суйсейсеки. Хина убегает следом.

Явление 4

Часовая мастерская в доме Сибасаки. На стенах висят ходики, на полках стоят будильники, каминные часы и часы других видов. Старик Мотохару сидит за столом с часовой лупой в глазу, ковыряясь в механизме лежащих на столе карманных часов. Над столом висит фотография: молодой Мотохару, его жена и их сын Кадзуки. Перед столом стоит клиентка.

Мотохару: (захлопывая крышку часов и протягивая их клиентке) Прекрасные часы! Ещё сто лет проходят — и десять проползут на автоподзаводе.

Клиентка: Спасибо вам! Они мне дороги, как память, я счастлива, что вы сумели их исправить.

Собирается уходить, но спохватывается и достаёт из сумки плотно закрытый пластиковый контейнер.

Чуть не забыла... Вот. Надеюсь, вам по вкусу говядина в меду с гарниром из кускуса — сегодня я с лихвой настряпала на ужин, забыв, что муж-то мой к кускусу равнодушен...

Мотохару: (с поклоном приняв контейнер) Благодарю. Мой сын, он любит это блюдо и будет счастлив.

Клиентка: (настороженно) Да?.. Ну, я пошла отсюда...

Торопливо убегает. Мотохару тоже уходит, унося контейнер.

Клиентка: (за сценой) У старика совсем кукушка улетела.

Подруга клиентки: (за сценой) О чём он говорил?

Под звук шагов голоса начинают удаляться.

Клиентка: (за сценой) О сыне, знамо дело.

Подруга клиентки: (за сценой) Да, что ни говори, а это нездорово.

Клиентка: (за сценой) Ему бы о жене подумать, право слово!..

Подруга клиентки: (за сценой) Стареет человек. И мы такими будем, над нами в наш черёд смеяться станут люди, которые ещё вчера нас уважали...

Клиентка: (за сценой, уже едва слышно) А кстати — кабачки и впрямь подорожали...

Явление 5

Спальня дома Сибасаки. На стене висит зеркало. В углу комнаты на футоне лежит Мацу, жена Мотохару. Рядом с ней сидит Сосейсеки. Входит Мотохару.

Мотохару: Кадзуки, ты небось уже проголодался? Мне тут от Като-сан отличный харч достался, сейчас я помещу его в микроволновку — а ты иди к столу, устрой нам сервировку...

Мотохару уходит. Зеркало начинает светиться, из него плавно вылетает Суйгинто.

Сосейсеки: Суйгинто!..

Суйгинто: (подлетая поближе) Ну привет, Звезда-из-Лазурита!.. (брезгливо оглядевшись) Я вижу, у тебя суровая планида: играть для старика утраченного сына. Со стороны смотреть и то невыносимо! И ты наверняка прекрасно понимаешь, что этой ролью ты сама себя ломаешь. Феминности в тебе всегда не много было, но в роде ты мужском допрежь не говорила. И пусть тебе идёт коротенькая стрижка, ты девочка, сестра, а вовсе не мальчишка!..

Сосейсеки морщится, но ничего не отвечает.

Во сне старухи ты всё время ищешь Древо, но там лишь пустота как справа, так и слева, и сверху, и внизу — лишь белое сиянье...

Сосейсеки с грустью смотрит на спящую старушку.

Но если б ты нашла — старухи состоянье тебе не изменить, поскольку не железо тут нужно, а вода. Нельзя из сучкореза растенье напоить, а вот из лейки — можно, и эту лейку мне достать не так и сложно. Столь нужный для тебя сосуд живой водицы есть у такой, как ты, садовницы-сестрицы. Подвластна только ей растительная сила. Ты хочешь, чтоб тебе я лейку притащила?

Сосейсеки поднимает голову и смотрит на Суйгинто. Та подлетает ещё ближе.

Тебе она нужна, и ты об этом знаешь.

Сосейсеки: Я что-то не пойму, на что ты намекаешь...

Суйгинто коварно улыбается.

Явление 6

Столовая дома Сакурада. Хина уже за столом, Джун и Шинку сидят на диване смотрят телевизор. Притихшая и печальная Суйсейсеки сидит в кресле.

Нори: (выходя из кухни с подносом, на котором стоят тарелки) Так! Кто не сел за стол, немедленно садитесь! Вот, Хина молодец! А вы поторопитесь, покуда горячи цветочные котлетки! Тот, кто не поспешит, получит лишь объедки!

Расставляет тарелки с подноса по столу. Шинку и Джун идут к столу, не отрывая взгляда от телевизора, Суйсейсеки идёт глядя в пол и без особой охоты.

Хина: (размахивая ножом и вилкой) Ура, ура, ура!

Джун: (садясь за стол) Их есть так часто будешь — спустя недели три ты напрочь их разлюбишь.

Хина: Шансон кю ту сёля́![56] Такого быть не может! И завтра, и сейчас, и череззавтра тоже готова Хина есть цветочные котлеты!

Шинку: И череззавтра?

Хина: Да!

Шинку: Такого слова нету.

Хина: Ну послезавтра! Фи!..

Хина с аппетитом начинает есть. Суйсейсеки задумчиво глядит куда-то мимо своей тарелки.

Нори: Не приставайте к Хине, а кушайте, друзья, иначе всё остынет... (к Суйсейсеки) А ты чего не ешь? Расстроился животик?..

Суйсейсеки едва заметно мотает головой.

Не хочешь?..

Суйсейсеки едва заметно мотает головой. Нори уходит на кухню, возвращается со стаканом компота. Из стакана торчит соломинка.

Так и быть, вот яблочный компотик — был сварен на десерт, но в виде исключенья ты можешь пить сейчас... Не хочешь ли печенье?..

Суйсейсеки едва заметно мотает головой, берёт стакан и начинает медленно пить компот через соломинку.

Ну ладно, я пойду помою апельсины...

Хина: (не дав Нори уйти) Ай, Хинина мечта сбылась — но не у Хины!.. Всегда хотелось мне компотик пить сначала, а после есть обед, но я всегда молчала!..

Нори: Тебе потом, а то не будет аппетита.

Хина: (раскачиваясь на стуле) Компот! Компот! Компот!..

Шинку: Потише там сиди ты. Сказали ж — не сейчас...

Суйсейсеки: (встав со стула и поставив стакан перед Хиной) На́, допивай, Ичиго. Я отправляюсь спать.

Уходит.

Нори: Ну вот! Какого фига?..

Джун: Очередной заскок у маленькой чертовки...

Шинку: Ичиго, что тогда произошло в кладовке?

Хина: Там зеркало... (бросив взгляд вслед Суйсейсеки) Нет-нет, оно не изменялось! И Сосейсеки в нём отнюдь не появлялась, не спорила с сестрой о старом человеке...

Шинку: Что? Сосейсеки?!

Хина: Нон!..

Джун: Эй, что за Сосейсеки?..

Шинку: Четвёртая сестра в одежде синей масти, хранительница снов, садовых ножниц мастер, Нефритовой Звезды лазурная близняшка. Понятно, отчего так Суйсейсеки тяжко: они, как инь и ян, всегда держались вместе — и вдруг теперь поврозь... Дурные это вести! Ох, как тревожно мне за близнецов — тем паче что средняя сестра от младших что-то прячет...

Явление 7

Чулан дома Сакурада. Никого.

Открывается дверь, входит Суйсейсеки. Подходит к зеркалу, смотрит на своё отражение. Внезапно оно хитро улыбается.

Суйсейсеки: Суйгинто, хватит же!

Отражение Суйсейсеки превращается в Суйгинто.

Суйгинто: Ах, ты меня раскрыла!..

Суйсейсеки: (в сторону) Как и всегда, хитра, умна и чернокрыла — и чересчур горда... Не кукла — дьяволица!.. (к Суйгинто) Устроить этот цирк могла лишь ты, сестрица!

Суйгинто: Я принесла тебе известия про братца, что раньше был сестрой... Давай не будем драться — и не смотри ты, как сквозь два цветных прицела! Я покажу тебе, что видеть ты хотела...

Зеркало начинает светиться. Суйгинто вылетает из него и зависает у Суйсейсеки за левым плечом. Зеркало прекращает светиться. Вместо отражения чулана в нём — спальня дома Сибасаки. Жена старика по-прежнему лежит в углу. Сосейсеки лежит на полу рядом с ней. Сосейсеки перевязана красной лентой, идущей по груди под мышками, другой конец ленты уходит куда-то за пределы зеркала.

Суйсейсеки: Со... Сосейсеки?..

Суйгинто: Да. Она там, как в капкане — старик ей не даёт спать ночью в чемодане. Сурового нашла сестрица господина — наперекор тебе...

Суйсейсеки: Мерзавец!.. Погоди, но сначала он и впрямь был добрым к Сосейсеки!

Суйгинто: Что ж, такова любовь душевного калеки: блуждающим огнём порхает по болоту, сперва берёт кольцо, потом несёт гарроту; прекрасная на вид, но с ядом в сердцевине, в ней вязнешь, как в грязи, как муха в паутине... (хихикнув) Ты знаешь и сама: сон в чемодане — это священный ритуал для куклы вообще-то. Когда мы в нём лежим, когда мы сны там видим, то разум наш плетёт серебряные нити, что прошлое для нас связуют с настоящим. Старик ей запретил ложиться в «глупый ящик», а днём она не спит; боюсь, что в результате огня её души надолго ей не хватит — в ней будет пустота, как в брошенном сосуде: ни памяти, ни чувств в ней более не будет.

Суйсейсеки: Нет, Сосейсеки! Нет!..

Зеркало снова начинает светиться.

Суйгинто: Иди и помоги ей!..

Суйсейсеки входит в зеркало. Оно гаснет, в нём снова отражается чулан.

Апчхи! На глупость я страдаю аллергией, но я должна сказать: пусть сестринские узы — сентиментальный бред, они имеют плюсы!..

Явление 8

Спальня в доме Сибасаки. Зеркало на стене начинает светиться. Сосейсеки просыпается, приподнимается на локте, смотрит на зеркало, другой рукой прикрывая глаза от света. Из зеркала выходит Суйсейсеки.

Сосейсеки: Зачем ты тут, сестра?..

Суйсейсеки: (оглядываясь) Здесь всё, как было прежде: старуха, темнота и ты — в своей одежде.

Подходит к Сосейсеки, садится рядом с ней. Сосейсеки тоже принимает сидячее положение.

Не стала всё же ты носить его наряды...

Суйсейсеки тянется развязать ленту вокруг талии Сосейсеки. Сосейсеки закрывает узел руками.

Сосейсеки: Всё хорошо, сестра. Оставь меня. Не надо...

Суйсейсеки: (вскакивая) Да как ты не поймёшь, что ты живёшь в неволе его слепой любви и застарелой боли! Ты не Кадзуки! Ты играешь роль эрзаца!

Сосейсеки: (глядя на Суйсейсеки снизу вверх) От этой роли я не вправе отказаться.

Суйсейсеки: Очнись же! Ты в плену у старого болвана!

Сосейсеки: Сестра, в его душе не заживает рана, я не уйду, пока я не найду леченье.

Суйсейсеки: Тупица! Ты должна бежать из заключенья!

Сосейсеки: Нет. Если я сбегу, погибнет старый мастер: его душа и ум рассыпятся на части.

Суйсейсеки: Да он уже давно лишился шестерёнок, раз думает, что ты — его живой ребёнок!.. (указывая на Мацу) А бабка вообще вдвойне тяжелый случай: в ней меньше жизни, чем в опавших листьев куче, она уже давно над вечной тьмой повисла, пытаться ей помочь нет никакого смысла — в её n-поле мы уже не раз входили, там белое ничто и тихо, как в могиле!.. Бросай страдать фигнёй!.. Снимай ты эту шлейку, и мы уйдём вдвоём!..

Сосейсеки: Мне очень нужно лейку... Без помощи твоей я не смогу помочь им и выполнить свой долг. Я понимаю, впрочем, что нахожусь сейчас не в лучшем положенье для неоплатных просьб, но... сделай одолженье!

Суйсейсеки: Ты хочешь, чтобы я магические струи потратила на них?!

Сосейсеки: Да, если можно, Суи.

Суйсейсеки: И это несмотря на то, что старикашка так мучает тебя, хвати его кондрашка?! (гневно топает ногой) Довольно защищать безумного сатрапа, ведь ты не сын ему, а он тебе не папа! (снова топает ногой) Всё, хватит! (опять топает) Я тебя из этого сарая, из этой кабалы, сейчас же забираю!..

Суйсейсеки хватает Сосейсеки за руку и ставит на ноги.

Мотохару: (из-под сцены) Так, это что за шум? Откуда эти стуки?.. Кадзуки, это ты? Ты пляшешь там, Кадзуки?.. Кадзуки, не балуй! Ты потревожишь маму! (голос приближается, становятся слышны шаги) Немедля спать ложись! Я дам тебе пижаму!..

Суйсейсеки развязывает ленту, удерживающую Сосейсеки.

Сосейсеки: Стой, Суйсейсеки!..

Суйсейсеки: Нет! (с отвращением отбрасывает ленту подальше) Закончим эти муки здесь и сейчас!

Хватает Сосейсеки за руку и бежит к зеркалу. От резкого рывка с Сосейсеки слетает шляпа.

Вперёд!..

Зеркало начинает светиться, Суйсейсеки вбегает в него. Торопливо входит Мотохару, видит увлекаемую в зеркало Сосейсеки и бежит за ней, но не успевает — зеркало гаснет.

Мотохару: Куда же ты, Кадзуки...

Замечает на полу шляпу Сосейсеки, падает на колени рядом с ней, поднимает её дрожащими руками и прижимает к груди. Зеркало снова начинает светиться, из него вылетает Суйгинто.

Мотохару: (прищурившись) Кадзуки!..

Суйгинто: (хихикнув) Глупый дед, опять ты перепутал!.. Нет, я не травести — я первая из кукол!.. (кружа вокруг Мотохару) Ты сына своего стерёг, как пёс, дедуля, однако ловкачи собачку обманули!.. (смеётся)

Мотохару: (с трудом поднявшись и поворачиваясь вслед за Суйгинто) Откуда ты взялась, летучая паскуда?.. Верни Кадзуки мне, иначе будет худо!..

Суйгинто: Не петушись, старик — давление подскочит. Ты нужен мне живым, облезлый старый кочет... Я сразу поняла, что ты умом не блещешь... Я тут не при делах, ты на меня клевещешь!

Суйгинто зависает напротив лица Мотохару.

Мотохару: О чём ты говоришь?!

Суйгинто: У сына есть подружка. Да ты видал её: нахальная девчушка, частицу любит «же» и ходит вся в зелёном. Кадзуки был уже давно в неё влюблённым и с ней сбегал не раз до самого рассвета. Они при свете звёзд вдвоём играют где-то. Она — не человек, а девочка-лисица, поэтому твой сын так сильно к ней стремится. Должно быть, он сейчас ей в верности клянётся. Однажды он уйдёт — и больше не вернётся, и будешь ты один до самого финала.

Мотохару: (утирая слёзы) Спасибо, что ты мне всё это рассказала, но как мне защитить Кадзуки от проклятья?

Суйгинто: Не смогут тут помочь ни мантры, ни распятье, но я тебе, старик, один секрет открою, как сделать так, чтоб сын всё время был с тобою...

Явление 9

N-поле, выглядящее как поляна в лиственном лесу. На стволах деревьев шевелят крыльями крупные разноцветные бабочки. Суйсейсеки и Сосейсеки стоят друг напротив друга. Высоко над сценой, сужая над поляной круги, порхает большая деревянная кукушка, высматривая что-то внизу.

Суйсейсеки: Взгляни же на себя! Ну что ты за чудила! Ты ж с этим стариком лицо Отца забыла! Ты стала жертвой же стокгольмского синдрома! Тебе опасно быть у старикашки дома! Заканчивай уже испытывать фортуну! Забудь о старике! Пойдём со мною к Джуну!

Сосейсеки: Ты всё-таки нашла другого господина? Аристократа, да?

Суйсейсеки: (смущённо) Увы, простолюдина... У нас с ним не контракт, а лишь союз, однако...

Сосейсеки: (изогнув бровь) Однако?..

Суйсейсеки: Этот Джун невероятный бака! Пусть даже у него достаточно силёнок, он глуп и ростом мал... поскольку он ребёнок. Стараюсь я его не оставлять надолго: вот я сейчас с тобой — а в голове иголка: не отчудачил бы без моего пригляда какой-нибудь фигни несчастный Сакурада!..

Сосейсеки: Так, значит, он неплох? И он тебе по нраву?

Суйсейсеки: (краснея) О чём ты говоришь? Ну что ты мелешь, право!.. Не мой юнец хорош, а твой старик отвратен — в сравненье с чесноком и уксус ароматен!.. Но есть одна деталь, что делает картинку и впрямь красивой же: Джун — друг для Хины с Шинку!

Сосейсеки: (задумчиво) Один лишь звук имён воспоминанья будит...

Суйсейсеки: (берёт её за руку) Давай же, двигай к нам! Джун возражать не будет, он даже будет рад с тобою быть в союзе! Сама увидишь же — ты будешь только в плюсе!..

Кукушка: (искажённым голосом Мотохару) Кадзуки!

Суйсейсеки: (махая руками) Ну-ка кыш!..

Сосейсеки: Хозяин бьёт тревогу. Прости, но мне пора в обратную дорогу.

Суйсейсеки: (крепко обнимая Сосейсеки) Прошу, не уступай враждебному контролю!

Сосейсеки: (дёрнувшись) Пусти.

Суйсейсеки: Нет, не пущу!

Сосейсеки: Пусти!

Суйсейсеки: Я не позволю, чтоб заперли тебя в каком-нибудь подвале!..

Кукушка: Кадзуки!

Суйсейсеки: (задрав голову) Клюв закрой, пока не обломали!

Кукушка: Кадзуки!

Суйсейсеки: Я тебе повыдергаю перья!..

Отпускает сестру и начинает кидаться камнями в кукушку. Та улетает.

Сосейсеки: (глядя вслед кукушке) Я возвращаюсь.

Суйсейсеки: Нет!..

Сосейсеки: Прошу тебя, поверь: я иначе не могу! Понять меня попробуй. Твоя душа сейчас полна напрасной злобой, твой разум замутнён предубежденья ядом, но посмотри на нас спокойным, трезвым взглядом — и ты тогда поймёшь, насколько мы похожи: мы со своих сторон хотим одно и то же. Ты говоришь, что Джун как человек ничтожен — но остаёшься с ним; твой выбор непреложен, и точно так же — мой. Мою ты знаешь душу: c хозяином своим контракт я не нарушу!

Я в твоей душе, сестра,
ощущаю боль и страх.
Словно отблеском костра,
блещет гневом правый глаз.
Левый словно бы погас —
ты тревожишься за нас.

Ты стоишь, меня кляня:
это что, мол, за фигня! —
но прошу — пойми меня!
Хоть согни меня в дугу,
хоть расплющь меня в фольгу —
я иначе не могу.

У меня немного есть —
пальцев хватит перечесть:
шляпа, ножницы и честь.
Чтоб всё это сохранить,
режу я меж нами нить,
умоляя извинить.

Ты прости уж как-нибудь,
но пока меня забудь —
у меня особый путь.
Мой контракт — моя судьба,
жизнь моя, моя борьба:
он хозяин — я раба.

Суйсейсеки: (делая шаг назад) Достаточно с меня твоих сакрализаций контракта, ибо ты страдаешь от фиксаций на грязном старике! Но это поправимо — мне нужно лишь позвать на помощь Суидрима!

Сверху спускается Суидрим, вместе с ним — лейка. Суйсейсеки хватает лейку и наставляет её носик на Сосейсеки.

Как старшая сестра, сейчас я всё исправлю и младшую сестру на верный путь наставлю! Хоть не хотела я таких крутых методик, но, видит Розен, тут иначе не выходит!

Из лейки вырывается струя воды, которая сбивает Сосейсеки с ног. Из-под земли вокруг Сосейсеки стремительно вырастают тонкие молодые деревья, образуя что-то вроде клетки.

Сосейсеки: (просунув руку между стволов) Лемпика! Помогай!..

Сверху спускается Лемпика, вместе с ним — ножницы. Суйсейсеки хватает ножницы и одним движением их, как мечом, срезает окружающие её деревца.

Довольно, Суйсейсеки!.. (опустив ножницы) Ты можешь на меня излить моря и реки своей живой воды, замуровать в остроге, но не сумеешь сбить меня с моей дороги! Пусти меня туда, куда вернулась птица! С тобой я всё равно не стану нынче биться!..

Суйсейсеки струёй воды из лейки выбивает ножницы из рук Сосейсеки, а затем снова сбивает её с ног. Из-под земли на том месте, где лежит Сосейсеки, вырастает колючий куст, в котором та безнадёжно запутывается. Ветки куста шевелятся, сдавливая Сосейсеки. Суйсейсеки подбегает к ней.

Суйсейсеки: (умоляюще) Пойдём со мной, прошу! Забудь о старом перце! Твои мученья мне раскалывают сердце! Мне страшно видеть, как с упорством автомата стремишься ты под гнёт жестокого диктата! Мне больно от того, что мы с тобой дерёмся! Пойдём со мной!.. Потом мы вместе посмеёмся, как из-за старика у нас дошло до драки и мы в глухом лесу сцепились, как собаки!..

Сосейсеки не отвечает. Суйсейсеки внимательно вглядывается в её лицо.

Неужто старый хрыч и впрямь тебе дороже, чем старшая сестра?..

Сосейсеки отворачивается.

Да, так и есть, похоже...

Обессиленно роняет лейку.

(в сторону) Как странно... Я сейчас как будто опустела... Откуда эта дрожь, что сотрясает тело?.. Я стала вдруг слаба — ни силы нет, ни воли... И что во мне звенит? Осколки сердца, что ли? Да; эту рану я едва ли заврачую...

Подходит вплотную к Сосейсеки. Та закрывает глаза.

Открой глаза, сестра. Перед тобой стою я, взгляни же на меня.

Сосейсеки подчиняется.

Ты видишь эти слёзы? Я плачу потому, что ты — не Дева-Роза. Ты глупый манекен, пустая статуэтка. Ты кукла бибабо! (зарыдав) Ты... ты — марионетка!..

Суйсейсеки убегает. Суидрим подлетает к лейке, затем улетает вместе с ней вслед за Суйсейсеки. Куст разжимает ветки и втягивается под землю. Сосейсеки поднимается на ноги.

Сосейсеки: (вслед Суйсейсеки) Прости меня, сестра. Я не могу иначе. Я не могу бежать поставленной задачи...

Явление 10

Спальня в доме Сибасаки. Зеркало начинает светиться, из него выходит Сосейсеки, зеркало гаснет. Входит Мотохару.

Мотохару: (неживым голосом) Кад-зу-ки. Где. Ты. Был.

Сосейсеки: (настороженно) Решил пройтись — от скуки проветриться слегка...

Мотохару механической походкой идёт к Сосейсеки. Та испуганно отступает и прижимается к стене. Мотохару подходит к ней, берёт за плечи и поднимает до уровня своего лица.

Мотохару: Кад... зу.... Кад-зу.... Ка-дзу-ки...

Явление 11

Ночь. Спальня Джуна. На прикроватном столике стоит отчищенный от художеств кукол автобус. Джун спит лицом к стене. Суйсейсеки сидит на своём чемодане, и тихо плачет, спрятав лицо в ладонях. Джун просыпается, спускает ноги на пол.

Джун: Мне нужно в туалет... Компотик — это классно, но на ночь пить его немножечко опасно...

Замечает Суйсейсеки.

Эй, ты чего не спишь? (хмыкнув) Сидишь на подзарядке?..

Надевает очки, видит, что она плачет, вскакивает с кровати и спешит к ней.

(склонившись) Что у тебя болит? Подруга, ты в порядке?..

Суйсейсеки резко бьёт его кулаком в щёку. Джун теряет равновесие, спотыкается и падает на спину, затем садится.

Опять попался, блин!.. Ну, знаешь, это низко!..

Суйсейсеки прыгает на него и начинает бить кулачками по груди.

Ты что, с ума сошла?

Суйсейсеки: Ты хуже василиска! Ты сволочь и дурак! И выглядишь убого! Не мог ты, что ли, быть красивее немного? Немножечко умней?.. Хоть капельку богаче?.. Тогда бы весь сюжет сложился бы иначе — она бы ни за что не выбрала бы деда, когда б была твоя приличнее анкета!..

Перестаёт его колотить и, рыдая, утыкается лицом в его грудь.

Джун: (с тревогой глядя на неё) О чём ты говоришь?.. (осторожно гладя её по волосам) Немного успокойся и расскажи мне всё — и ничего не бойся!..

Просыпаются Шинку и Хина.

Шинку (потирая глаза, очень сонным голосом) Чего шумите-то?.. Вы что, совсем рехнулись?..

Хина: (радостно) На улице темно, а мы уже проснулись!

Шинку: (окончательно проснувшись) Джун, что ты натворил? Ты снова с ней подрался?

Джун: Чего?! Я только встал! Я в тубзик собирался!

Шинку: Ой, знаю я тебя... (к Суйсейсеки) Сестрица, ты в порядке?

Джун: Я правду говорю!.. (вздохнув) Блин, снова непонятки...

Суйсейсеки вдруг резко поднимает голову, случайно ударяя темечком Джуна в подбородок. Джун падает на спину.

Ну что за ё-моё!..

Суйсейсеки смотрит куда-то в потолок.

Шинку: Сестрица? Что случилось?..

Суйсейсеки: (словно в трансе) Та дверь, что в сон ведёт, вновь где-то приоткрылась.

Джун: (приподнимаясь на локтях) Я слышал, что ко снам имеются отмычки у этой, как её, ещё одной сестрички — твоей близняшки, да? И так, сказать, коллеги?..

Суйсейсеки: (не слушая Джуна) Прошу, остановись... Не надо, Сосейсеки...

Шинку: Скажи мне, что стряслось! Какая злая сила вмешалась в вашу жизнь и вас разъединила? Ты прибыла сюда, ища моей защиты, так в чём твоя беда? Скорей мне расскажи ты!..


[56] Chansons que tout cela ! (фр.) — здесь: Ерунда всё это!

Комментариев нет

Отправить комментарий