Искать в блоге

суббота, 21 апреля 2018 г.

Rozen Maiden: Schaubudenvorstellung, Akt IX

Действие IX

Явление 1

Те же, там же.

Шинку: Да, новости твои весьма дурного свойства, и мне теперь твоё понятно беспокойство.

Хина: Кошмар! Сэ бьен доммаж![57] Как Сосейсеки жаль мне! Я знаю, каково сидеть всё время в спальне!..

Суйсейсеки: Нет странности в самом открытии портала — сестра проходы в сон и раньше открывала, — но странные вокруг неё творятся вещи...

Шинку: Да, шуточки старшой особенно зловещи.

Джун: Ты про Суйгинто?

Шинку: Да. Тот эпизод в чулане открыто говорит об очень хитром плане. В её Игре и фол, и читерство возможны, отныне мы вдвойне должны быть осторожны, и чтобы доказать, что мы не просто пешки, мы действовать должны разумно и без спешки.

Явление 2

Чулан в доме Сакурада. Суйсейсеки стоит перед зеркалом, положив ладони на стекло, и смотрит куда-то вглубь отражения.

Суйсейсеки:
Как из лейки водица,
слёзы льются из глаз.
Без любимой сестрицы
словно Солнце погас-
ло... Тоска навалилась,
словно чёрный медведь.
Как же так получилось?
Сосейсеки, ответь!

Не ответит сестрица,
не услышит мой крик —
её держит в темнице
злобный мерзкий старик.
Пала с неба и в угол
закатилась звезда...
Нету сердца у кукол —
что же ноет тогда?

Будто воткнуты спицы
в часовой механизм,
и на каждой реснице —
сотня маленьких призм,
где дробится на части
электрический свет.
Ах, какое несчастье
что сестры рядом нет!

По ночам в чемодане
часто вижу во сне:
стены тают в тумане —
и плывёт в белизне
то ли синяя птица,
то ль цветок голубой...
Не волнуйся, сестрица —
я приду за тобой!

Зеркало начинает светиться. Входят Джун, Шинку и Хина.

Шинку: Не уходи одна.

Суйсейсеки: (обернувшись на голос) А вы куда все трое? К чему мешаться вам в мои дела с сестрою? Нет! Оставайтесь здесь! Не может быть и речи, чтоб мне свой тяжкий груз валить на ваши плечи...

Джун: Вот это поворот! Ты ж самого начала проблемами с сестрой мне с Шинку докучала, взирая свысока на наши интересы — и вдруг обратный ход почти в финале пьесы!

Хина: Джун!..

Джун: (не обращая внимания) В общем, прекращай сгущать здесь атмосферу и делать вид, что ты и впрямь в свою аферу не хочешь нас ввязать...

Суйсейсеки: Заткнись же, желтопузый!.. Тебе-то наплевать на родственные узы, свою сестру ты лишь гнобишь и обзываешь — вот и молчи о том, чего не понимаешь!..

Шинку: Не нужно злиться... Джун весьма косноязычен, а к выраженью чувств и вовсе не привычен. Пытался он сказать, что будет нелогично сейчас идти одной. Возьми нас — как обычно. Пусть Джун имеет лишь трояк по поведенью, он всё же мой слуга — он по определенью не может быть плохим. Он одичал немножко, однако не суди о книге по обложке — попробуй прочитать хотя бы полстраницы, и ты поймёшь тогда: Джун за тебя боится.

Гнев на лице Суйсейсеки сменяется неуверенностью.

Джун: (в сторону) Какая чепуха!.. (задумчиво) Но есть в ней правды доля. Она в моей душе и впрямь читает, что ли?..

Суйсесеки: (помедлив) Что ж, раз ты говоришь, что этого нахала и в самом деле же ты перевоспитала... (с плохо скрываемым облегчением) Тогда чего тянуть? А ну-ка все за мною! Пора на рандеву с четвёртою сестрою!

Джун: (в сторону) Остра на язычок и в гневе, и при стрессе. За словом никогда она в карман не лезет!..

Суйсейсеки: (потрясая кулачком) Мы сильные бойцы! Мы лучшие стратеги, чем первая сестра!.. Спасём же Сосейсеки!

Суйсейсеки решительно входит в зеркало, Шинку и Хина следуют за ней. Джун, немного помешкав, тоже идёт следом. Зеркало гаснет.

Явление 3

Спальня в доме Сибасаки. Зеркало начинает светиться, из него выходят Суйсейсеки, Шинку и Хина.

Суйсейсеки: (оглядываясь) От вида этих стен меня берёт зевота. Здесь время — не река, а сонное болото, где вместо тёмных вод — свинцовые белила... Здесь всё, как было же, когда я уходила...

Шинку: (заметив Мацу, к Суйсейсеки) Что с ней? Она жива?..

Из зеркала выходит Джун. Зеркало гаснет.

Суйсейсеки: Она как будто в коме. Когда впервые я проснулась в этом доме, она уже была как опустевший кокон: ни жизни, ни души — лишь ком сухих волокон...

Джун: (оглядываясь) Эй, это ж чей-то дом! Так? Это не n-поле?.. Я чую, с вами мне не долго быть на воле... Вы в курсе вообще, что это преступленье — без спросу заходить на частные владенья?!.. (замечает Мацу) Отлично: вы уже прикончили старуху! Теперь нас вчетвером посадят за мокруху!..

Суйсейсеки: Она жива, болван! Вон, дышит... еле-еле... (торопливо) Но мы здесь ни при чём! Мы ей помочь хотели — найти в n-поле дух, который бросил тело... (замявшись) Нет, после объясню. Сначала — наше дело!

Спускается по лестнице на первый этаж, остальные следуют за ней. Внизу, у самой лестницы, лежит старик Мотохару, усыпанный чёрными перьями. Над ним низко висит светящееся облачко, медленно вращающееся вокруг оси.

Хина: А вот и дверца в сон!

Шинку: Потише! Не шуми ты!..

Джун: (громким шёпотом) Он очень странно спит: глаза его открыты.

Суйсейсеки: (с тревогой глядя на перья) Нет времени сейчас нам изучать детали, а в целом же всё так, как мы и полагали: сестра открыла дверь, затем вошла в n-поле...

Джун: Мне кажется, ему снотворное вкололи. А может, у него инсульт?.. инфаркт?.. припадок?.. По-моему, сюда врача позвать бы надо!

Шинку: Задерживаться здесь не вижу я причины. Пора проникнуть нам в сон этого мужчины.

Подпрыгивает и исчезает в облаке, за ней следует Суйсейсеки, затем Хина.

Джун: (неистово раскланиваясь) Прошу нас извинить! Мы незаконно влезли в ваш дом, но всё путём и мы уже исчезли!..

Распрямляется, подпрыгивает и исчезает следом за куклами.

Явление 4

N-поле Мотохару Сибасаки, выглядящее как калейдоскопическая структура из разнообразных наручных, настенных и напольных часов огромного размера. Все часы явно сломаны: у одних разбит циферблат, у других из трещин в корпусе торчат шестерёнки или пружина. Вращательное движение структуры создаёт иллюзию полёта сквозь неё Джуна и кукол, висящих над сценой.

Джун: (негромко, в сторону) И вот мы вчетвером летим быстрее пули по сонному мирку какого-то дедули, и я надеюсь, что тут нету криминала — с полицией проблем ещё мне не хватало... (громче) Блин, сколько здесь часов: будильников и прочих... (озираясь) но есть ли среди них хоть парочка рабочих?..

Суйсейсеки: Ты помнишь же свой сон? Не нашу перепалку, а лес жуков-машин, компьютерную свалку и всё такое же? N-поле — как ксилема: у всех снов свой узор, но схожая система.

Шинку: (Джуну) На сердце старика лежит большое бремя — и здесь лишь вечный мрак и сломанное время. Твой случай не таков — хотя ты в трудной фазе, но мир внутри тебя весьма разнообразен.

Джун: Я вижу, что в тоске весь этот мир увяз, но мне ясно только то, что ничего не ясно.

Из центра часового «калейдоскопа» выдвигаются огромные ходики, вращение его останавливается, составляющие его элементы смещаются в разные стороны и симметричная структура превращается в беспорядочное нагромождение гигантских сломанных часов. Джун и куклы зависают перед ходиками.

Блин, если не тюрьмой, то, зуб даю, психушкой закончится мой путь...

Хина: Ого! Часы с кукушкой!..

Дверца часов открывается, оттуда появляется нечто среднее между паровозом серии К и деревянной кукушкой, и улетает прочь, пыхтя и кукуя. Джун и куклы смотрят «кукушке» вслед, тем временем ходики уходят вниз, а их место занимают выдвинувшиеся вперёд великанские напольные часы с маятником за стеклянной дверцей. За стеклом, в углу, виднеется шляпа Сосейсеки. Часы не идут, стрелки показывают 9 часов.

Джун: Какой-то дикий сюр...

Хина: На этой чудо-птице шикарно было б нам всем вместе прокатиться!..

Джун: (язвительно) Да, вышла бы и впрямь отличная потеха! (в сторону) Нет, всё же здесь не я кукушкою поехал... пока что — я боюсь, что в этой часотеке и я сойду с ума...

Из-за напольных часов выглядывает мальчишеская, судя по силуэту, фигурка, разглядеть которую невозможно из-за полумрака. Хина оборачивается на движение, фигурка тотчас вновь прячется за часами.

Хина: Я вижу Сосейсеки! (показывает пальцем) Вон там она была!

Суйсейсеки: Тебе не показалось?.. (летит в указанную Хиной сторону) Эй, подожди! Постой!.. (приземляется около часов и смотрит по сторонам) Куда она девалась?..

Джун и остальные куклы летят за ней. Фигурка появляется уже совсем в другом месте сцены, оставаясь незамеченной, затем снова исчезает.

Шинку: (приземляясь рядом с Суйсейсеки и оглядываясь) В подобном бардаке легко пропасть из виду.

Суйсейсеки: Должно быть, на меня она таит обиду. (кричит куда-то вверх) Заканчивай уже ты быстроногой ланью скакать галопом по чужому подсознанью!.. Я здесь не для того, чтоб состязаться в беге!.. Эй!.. (крутит головой, замечает Сосейсеки за стеклом часов) Сосейсеки?.. Нет! (подбегает к стеклу и стучит по нему) О, Розен! Сосейсеки!..

Сосейсеки не отвечает. Глаза её закрыты.

Шинку: Джун, нужно нам скорей достать её оттуда!

Джун, подбежав, хватается за створку двери и пытается сдвинуть её.

Джун: Вот сволочь, тяжела — никак не меньше пуда!..

Наконец дверь поддаётся. Сосейсеки вываливается наружу, словно тряпичная кукла. На часы бесшумно опускается Суйгинто, садится на край крышки и начинает наблюдать за тем, что происходит внизу.

Суйсейсеки: (склонившись над Сосейсеки) Сестрица, ты жива?!

Шинку: Жива, но без сознанья.

Суйсейсеки: (возведя очи горе) О Розен, дай мне сил сдержать негодованье!.. Прости моей сестре!.. Её упрямство мула и ей нашло проблем, и нас сюда втянуло!.. (плача, бьёт Сосейсеки по щекам) Очнись! Очнись же ты!..

Джун: Эй, понежнее можно свою сестру будить, пусть даже неотложно! Зачем так сходу брать брутальную манеру? (улыбнувшись воспоминаниям) Не хочешь поцелуй попробовать, к примеру?..

Сосейсеки: (открывая глаза) Ты так меня убьёшь... Чуть нос мне не сломала...

Суйсейсеки: (смеясь сквозь слёзы) Очнулась наконец! А я уж бить устала!..

Сосейсеки: (приподнявшись на локтях и оглядываясь) Ого, и Шинку здесь? И Хина с вами тоже?

Суйсейсеки: (помогая ей встать) Мы все пришли сюда — и мы тебе поможем!.. (обнимает Сосейсеки) Возьмём тебя с собой — туда, где чай, клубника и детектив Кун-кун!.. (оглянувшись по сторонам) Сестра, а где Лемпика?..

Суйгинто: (сверху, к Сосейсеки) Что, братец мой, сестра вновь распускает руки? (к Суйсейсеки) Ты ищешь что-то, да? (демонстрирует ей Лемпику, держа его двумя пальцами, как крупную жемчужину) Ты вот об этой штуке? (в сторону) От старых дураков обычно мало проку, но если подыграть дедулину заскоку и если не жалеть ни лесть, ни комплименты, то можно поиметь с дедули дивиденды!

Протирает Лемпику рукавом и прячет.

Шинку: (задрав голову) Суйгинто, снова ты нам расставляешь сети, но будет день — к тебе вернутся козни эти...

Суйсейсеки: (грозя Суйгинто кулачком) Нет, ты не дочь Отца, а семя Вельзевула!.. Какой коварный трюк ты, ведьма, провернула, чтоб проползти сюда? Немедля признавайся!

Суйгинто: (наигранно отмахиваясь, как от неприятного запаха) Что за ужасный слог! Прошу, не обзывайся! Возможно, ты права, я та ещё ловчила — но Сосейсеки дверь сама сюда открыла, когда, придя домой, столкнулась с вашим дедом. Я тут не при делах — я проскользнула следом. Твоя сестра сама пошла на эти муки, хоть знала: дед из сна не выпустит Кадзуки.

Суйсейсеки: (к Сосейсеки) Ты делаешь всё то, что он тебе прикажет?.. (Сосейсеки пожимает плечами) Довольно потакать безумной этой блажи! Забудь хотя б на час о пожилом кретине!..

Сосейсеки: Не смей так говорить о нашем господине.

Суйсейсеки: (топнув ногой) Мне он не господин!.. Ты что, совсем рехнулась? А может, ты ещё не до конца проснулась? Не хочешь новых доз будительных затрещин, пинков или ещё чего-нибудь похлеще?.. (заламывая руки) Ну как же можно быть такой набитой дурой, чтоб с ним носиться, как с «отцовскою фигурой»?! Я тоже по Отцу скучаю, между прочим, но почему-то мне совсем не нужен отчим!..

Суйсейсеки гневно потрясает кулачками. Джун заходит со спины и хватает её за талию.

Джун: (оттаскивая Суйсейсеки от Сосейсеки) Да успокойся ты!..

Суйсейсеки, не глядя, бьёт локтем назад. Джун сгибается, беззвучно шевеля губами. Суйсейсеки демонстративно не замечает его страданий. Суйгинто перелетает с крышки часов на часовую стрелку.

Суйгинто: Давайте сменим тему. (к Суйсейсеки) Не хочешь ли, сестра, решить мою проблему? Лемпика, видишь ли, теперь со мной летает, однако кой-чего мне всё же не хватает — и у тебя есть то, что мне необходимо. Не хочешь ли, сестра, отдать мне Суидрима?

Шинку: Ну всё, Суйгинто. Стоп. Лемпика — не игрушка. Верни его сестре.

Взлетает, подлетает к циферблату и зависает около цифры «12».

Суйгинто: (глядя на Шинку снизу вверх) Какая ж ты простушка! Я думала сперва, что из себя кретинку изображать — твой план, но оказалось, Шинку, что ты и впрямь тупа!.. (хихикнув) Ты в сонном мире деда, и вряд ли здесь тебе достанется победа, поскольку этот мир мне искренне мирволит и победить меня едва ли вам позволит.

Джун: (распрямившись и обретя дар речи, к Шинку) Держись там! Я иду!..

Шинку: (останавливая Джуна жестом) Ты рвёшься в бой? Я рада... Но в этот раз, слуга, не лезь куда не надо!

Хина: (взлетев и зависнув рядом с Шинку) И Хина — вуаля! — готова к обороне!..

Шинку: (к Суйсейсеки) Оставь Суйгинто нам — ужо мы ей, вороне, отполируем клюв... Хватай сестру и Джуна — и вместе дуйте прочь со скоростью тайфуна!

Суйсейсеки: (козыряя) Приказ понятен же! (Джуну и Сосейсеки) Уходим с поля боя! (в сторону Шинку, шёпотом) Надеюсь, что она не справится с тобою... (громче) Побереги себя, не трать завод напрасно!

Шинку кивает. Суйсейсеки хватает Сосейсеки за руку и взлетает.

Джун: (любуясь Шинку) В моменты битв она особенно прекрасна — как раскалённый меч. Мне прямо сносит крышу... Надеюсь, я ещё такой её увижу!

Отворачивается, взлетает и догоняет Суйсейсеки и Сосейсеки. Скопление часов на их пути расползается, открывая слегка сияющее облачко.

Сосейсеки: Смотрите! Двери в явь!..

Облачко гаснет.

Увы, мы опоздали. Хозяин мой сбежать позволит нам едва ли...

Суйсейсеки: Скорее, все сюда! (сворачивает в сторону) Попробуем тропинку другую отыскать...

Джун: (следуя за ней) Тревожно мне за Шинку...

Все трое улетают за сцену.

Суйгинто: (вслед Джуну и куклам) Поползайте пока, букашки-таракашки – вам, мелким, не сбежать из мира старикашки!..

Хина: А ну иди сюда, пернатая страшила! В Игру Алисы нас ты обыграть решила? Но зря ты мнишь себя могучим самураем — боюсь, на этот раз тебя мы обыграем!

Суйгинто взлетает. Шинку молча машет тростью, появившейся у неё в руке. Розовые лепестки, вырвавшиеся из трости, плотно окутывают Суйгинто, превращая её во что-то типа мяча, скатанного из лепестков. Хина с разгона врезается в этот «мяч», он начинает летать по сцене, ударяясь о различные часы. В конце концов «мяч» теряет энергию и падает на груду часового хлама. Хина опускается рядом.

Надеюсь, что тебе не показалось мало! Ну что, сдаёшься, нет?..

Хина торжествующе трогает «мяч» башмачком. Лепестки осыпаются, открывая вместо поверженной Суйгинто бронзовую статуэтку крылатой девушки, которая держит над головой часы. Хина растерянно крутит головой.

Куда она пропала?..

Явление 5

N-поле Мотохару Сибасаки, другой регион. На заднем плане сцены — экран, отображающий голубое небо и ползущие внизу облака, на переднем плане — толстый ствол огромного дерева, уходящий высоко вверх и далеко вниз. На ветках то там, то тут висят «мягкие часы» Сальвадора Дали. Справа на стволе, уцепившись за выступы коры, висят Джун, Суйсейсеки и Сосейсеки

Джун: (глядя вниз) Какой огромный ствол! Повыше «Сукайцури»[58], и мы сейчас висим на самой верхотуре — мы словно муравьи на этом великане. (с нервным смешком) Надеюсь, ясень мой таким же вскоре станет. На чудные дела способны вы, близняшки!..

Суйсейсеки: Ты принял этот тис за древо старикашки? (смеётся) Я так и знала же! Ты просто простофиля, ведь мы сейчас висим на ветви Иггдрасиля!.. И здесь не верх и низ, а право же и лево!..

Джун: Так, значит, это ветвь?..

Суйсейсеки: Да! Мирового Древа!

Ствол наклоняется влево и вскоре принимает вертикальное положение. Джун и куклы оказываются лежащими на поверхности ствола, ставшего ветвью.

Джун: (вставая) Вот так получше, да. Солидное растенье... А для чего оно?

Суйсейсеки: (стряхивая с одежды Сосейсеки древесный мусор) Его предназначенье — быть осью n-полей, пронизывать ветвями все сны... и иногда — служить для нас дверями.

Джун: Да, это твой конёк — деревья, парки, рощи... А можешь объяснить мне как-нибудь попроще?

Суйсейсеки: (вздохнув) Казалось мне порой, что ты чуть-чуть умнее. На пальцах объяснять не очень я умею, но всё же снизойду до интеллекта гнома, пусть тема посложней ньютонова бинома... (лекторским тоном) Обычно нет прямых проходов между снами, но всё же краткий путь бывает временами: у тех, кто наяву привязаны друг к дружке — как этот старый хрен к своей больной старушке — срастаются во сне их мировые ветки. Обычно у людей такие связи редки: чтоб две души сплелись в единое соцветье, потребно наяву пройти десятилетьям доверия, любви, взаимоуваженья, готовности прощать и разделять лишенья... Нам крупно повезло, что этот дряхлый дятел любил свою жену, пока совсем не спятил: здесь ветка старика, а там — его супруги: как будто их миры пожать решили руки. (кивает куда-то в сторону) По этому мосту мы перейдём границу меж снами, обыграв коварную сестрицу... (стучит башмачком по поверхности ветви и прислушивается) Однако, скверный звук — жук точит сердцевину, и старикашкин сук засох наполовину. (к Сосейсеки) Полить его?..

Сосейсеки: Твои здесь не помогут капли — эмоции к жене у мастера ослабли.

Суйсейсеки поворачивается лицом к левым кулисам, остальные тоже. Ветвь начинает двигаться вправо, куклы и Джун шагают на месте, создавая иллюзию движения. Вскоре ветвь начинает раскачиваться вверх-вниз, чем дальше, тем сильнее.

Джун: Сук гнётся и скрипит... Боюсь, сейчас он треснет, отломится — и мы все сгинем в синей бездне!..

Суйсейсеки: (легко шагая и не оборачиваясь) Не бойся, дурачок! Слои, что под корою, способны удержать Садовницу с сестрою!

Джун: (отчаянно балансируя) А что насчёт меня? Я не фанат фастфуда и по ночам не жру; однако амплитуда качания уже внушает опасенье, а с каждым шагом всё сильней сукотрясенье!..

Куклы не отвечают. Джун падает на четвереньки, торопливо ползёт вперёд, цепляясь за трещины в коре, и утыкается головой в спину Сосейсеки.

Прибавьте шагу, что ль!.. Ползёте, словно мухи в начале октября...

Суйсейсеки: (не оборачиваясь) Мы входим в сон старухи.

Тряска ветви прекращается. Куклы останавливаются. Джун встаёт во весь рост. Небо с облаками на экране выцветает, светлеет и сменяется белизной, а затем экран заволакивает туманом. Ствол уходит вниз, сцена превращается в пустое белое пространство, в котором парят куклы и Джун.

Джун: (оглядевшись) Я вижу, в этом сне с предметами не густо...

Суйсейсеки: А это потому, что в её сердце пусто.

Сосейсеки: N-поле вокруг нас исполнено печали... (покосившись на Джуна) Анамнез госпожи мы долго изучали, у сна её весьма трагичная причина — любимого дитя в аварии кончина. С того момента, как сыновний прах отпели, она сама, как труп, лежит в своей постели. Пред ступором её бессильны все науки — сломалось что-то в ней, когда погиб Кадзуки. То ствол её души не вынес груз потери — сужу по пустоте в её ментальной сфере — и, если б удалось найти хотя бы корень и вылечить его...

Замолкает.

Суйсейсеки: (не дождавшись продолжения) ...Она б очнулась вскоре. Поэтому старик так на тебе помешан: он долго был один, несчастен, безутешен, от горя у него слегка замкнуло разум, он сына своего в тебе увидел сразу. Когда б его жену ты вывела из комы, тогда бы он к тебе стал менее влекомым... (топнув ногой по пустоте) Доколе я должна озвучивать, сестрица, всё то, что у тебя под шляпою творится?! Тебе так тяжело рот открывать почаще? Ты ж кукла, вроде бы, из рода говорящих!..

Сосейсеки: (потупив взор) Мне так хотелось, чтоб ты не хлебала кашу, заваренную мной, а, помня дружбу нашу, пошла своим путём, форсируя ухабы, в конце найдя того, с кем счастлива была бы!..

Суйсейсеки: Тяжёлый был бы квест — отнюдь не всякий воин, купец и даже принц твоей сестры достоин... (щипает Сосейсеки за щеку) Теперь нас всех троих ведёт твоя дорога, и нам по ней идти уже не так и много: вот новый поворот, а дальше будет финиш — и больше никогда меня ты не покинешь! Поэтому — вперёд! (начинает маршировать на месте) Смелее! В ритме марша!..

Сосейсеки: Но, Суйсейсеки...

Суйсейсеки: Всё! Молчи! Послушай старших! (останавливается) Дальнейшие шаги предпримем в темпе блица: для этого сейчас придётся разделиться и двинуться вперёд, направо и налево — мы так куда быстрей найдём больное древо. Польём — и тотчас же придёт в себя старуха...

Джун: А как его искать?

Суйсейсеки: Ищи посредством нюха!

Джун: Я вроде не свинья, а дерево — не трюфель.

Суйсейсеки: Ищи же, дерзкий гном!..

Джун: Пошла ты... к папе в муфель!

Из тумана появляется мальчик лет шести, одетый в одни белые трусики. Его кожа серовато-синего оттенка, вокруг глаз — глубокие чёрные круги. Приблизившись к куклам и Джуну, он издаёт неприятный мяукающий звук, обращая на себя внимание.

Мальчик: Не нужно ссор, друзья. Возьмите себя в руки.

Джун: (испуганно) Ты кто ещё такой?

Сосейсеки: Кадзуки-кун...

Джун: Кадзуки?..

Кадзуки: Оставьте поиск свой. Не тратьте время даром — вам древо не найти ни нюхом, ни радаром, и можете всю жизнь вы провести в полёте по этой пустоте, но древо не найдёте. (к Сосейсеки) Ты в прошлые разы могла бы догадаться, что мать моя сама не хочет просыпаться.

Суйсейсеки: Не хочет? Почему?!

Кадзуки: На это есть причина. Врачи считают, что она неизлечима, она, мол, не жилец, а так — живые мощи... Но мама не больна и всё гораздо проще — её любовь ко мне сильна и бесконечна, ей хочется со мной остаться здесь навечно. Тут мы всегда вдвоём и нас никто не тронет — пока её саму, увы, не похоронят... Тут нет шальных машин, чудовищных аварий, мой прах не унесли в семейный колумбарий — здесь я ещё живой, а там — лишь фото в раме... Подумай-ка сама, где лучше бедной маме. Да, здесь нет ничего, за исключеньем света, а наяву есть всё — но вот меня там нету.

Сосейсеки: Кадзуки, как же так...

Джун: (выступая вперёд) Звучит вполне логично, но что насчёт отца? Не слишком-то этично — и я могу сказать: эгоистично даже — ни разу до сих пор не вспомнить о папаше! Конечно, смерть твоя — для мамы потрясенье, но убегать в мир снов, чтоб обрести спасенье от горя наяву, покой и утешенье в иллюзиях искать — не лучшее решенье. Что толку плавать тут, в космическом кефире, скрываясь от проблем, что ждут в реальном мире? Подобный эскапизм, увы, не продуктивен!..

Внутренний голос Джуна: (голосом Шинку) Ой, кто бы говорил!..

Джун сгибается, как от удара в живот.

Внутренний голос Джуна: Я сам себе противен — кого я тут учу? кто дал мне это право?..

У Джуна подгибаются колени, но он удерживается на ногах.

Внутренний голос Джуна: (голосом Хины) Ввайе мва са![59] Ура! Джун начал мыслить здраво!..

Внутренний голос Джуна: (голосом Шинку) Пойдём скорей домой — в привычном нам уюте нальём себе чайку и сядем за компьютер!..

Джун хватается за голову, словно она вот-вот лопнет.

Внутренний голос Джуна: Нет! Пусть я сам попал в подобную ловушку, я всё-таки могу помочь спасти старушку!..

Внутренний голос Джуна: (голосом Суйсейсеки) Собой займись! А то нашёлся светлый витязь, спасающий старух!..

Джуна начинает бить крупная дрожь, он едва не плачет и закрывает лицо ладонями.

Внутренний голос Джуна: Пожалуйста, заткнитесь!..

Суйсейсеки: (обеспокоенно глядя на Джуна) Эй, мелкий, ты чего?..

Внутренний голос Джуна: Со мной всё безнадёжно, но дайте мне сейчас исправить то, что можно!..

Голоса не отвечают. Джун успокаивается, распрямляется и решительным жестом поправляет очки.

Джун: (к Кадзуки) Я матери твоей приказывать не вправе, однако ей давно пора вернуться к яви.

Кадзуки: Ей хорошо со мной — не скучно и не страшно!

Джун: А каково отцу, тебе совсем не важно? Не только сына — он жену свою утратил: она и впрямь как труп лежмя лежит в кровати! И старый батя твой не снёс двойной утраты — его с недавних пор ждут белые халаты, смирительный камзол и шприц с аминазином: вот эту куклу он своим считает сыном!.. (указывает на Сосейсеки) Тобой, Кадзуки, да. Ну что, отпустишь маму, покуда этот фарс не превратился в драму?

Кадзуки: (падая на колени) О, нет! Я не хотел!.. Простите!.. Мама!.. Папа!.. Я очень скверный сын! Я олух и растяпа!..

Начинает громко плакать, потирая глаза кулачками.

Откуда-то сверху раздаётся смех Суйгинто.

Сосейсеки: Суйгинто!..

Суйсейсеки: Нас нашла и в бабкином астрале...

Джун: (к Суйсейсеки) А с Шинку, с Хиной что? Неужто проиграли?..

Суйсейсеки: Боюсь, что мы сейчас ей проиграем тоже, а этого никак мы допустить не можем... Пока осталось в нас ещё чуть-чуть завода, нам нужно отступать.

Над её головой появляется Суидрим.

Открой же нам ворота, мой верный Суидрим — не то мы тут застрянем и сгинем навсегда, как волки в ловчей яме...

Суидрим летит вверх и заливает всю сцену зелёным сиянием. Когда оно гаснет, на месте Суидрима оказывается слегка светящееся облачко. Суйсейсеки хватает Сосейсеки за руку, взлетает и летит к облачку, утягивая сестру за собой.

Лети за нами, Джун! Беги от этой злюки!..

Сосейсеки: (не отрывая взгляда от Кадзуки) А как с Кадзуки быть?.. Кадзуки!... Эх, Кадзуки...

Куклы скрываются в облачке. Джун, бросив на рыдающего Кадзуки прощальный взгляд, следует за ними.

Явление 6

Спальня дома Сибасаки. Иной ракурс: задник сцены представляет собой окно, в котором виднеются крыши соседних домов и верхушка фонарного столба. Под потолком спальни висит облачко портала. Из него выпадает Джун, шлёпаясь на задницу рядом со спящей Мацу, затем появляются Суйсейсеки и Сосейсеки, аккуратно спускающиеся на пол. Джун вскакивает на ноги и оглядывается.

Суйсейсеки: Закроем двери в сон! Нам нужно торопиться, а то Суйгинто же вслед может просочиться!..

Над головой Суйсейсеки появляется Суидрим. Ураганный порыв ветра распахивает окно настежь, разбивая стекло. На фонарный столб за окном опускается Суйгинто.

Суйгинто: (снаружи дома) Вернулись наконец. Не стоило метаться по старческим миркам — могли бы сразу сдаться. А так — и вы, глупцы, потратили немало своих ничтожных сил, и я вас ждать устала.

Джун: (кричит из окна) Куда, позволь спросить, ты дела Шинку с Хиной?!

Суйгинто: Я думаю, они вновь стали белой глиной и где-нибудь лежат ненужной мокрой кучей. (хихикнув) Но ежели они чуть более везучи — то бродят по мирку, заполненном часами, откуда никогда они не выйдут сами.

Суйсейсеки: В атаку, Суидрим! Бездействовать негоже — за Шинку отомстим! И за Малявку тоже!

Суидрим вспыхивает зелёным светом. Суйсейсеки взмахивает появившейся у неё в руках лейкой. Фонарный столб стремительно оплетают толстые побеги гигантского вьюна, но, едва коснувшись Суйгинто, вьюн вспыхивает и быстро сгорает, осыпаясь золой.

Суйгинто: Прошу, сестра, оставь бесплодные попытки атаковать меня. Ты знаешь: без подпитки, что медиум даёт, бойцовские уменья твои лишь в мире снов имеют примененье. И кстати говоря..

Сосейсеки срывается с места и бежит к окну, размахивая появившимися у неё в руках садовыми ножницами.

Суйсейсеки: (кричит ей вслед) Не лезь ты к ней! Убьёшься!..

Суйгинто легонько дует, словно отгоняя комара, мощный порыв ветра отбрасывает Сосейсеки от окна и сбивает с ног. Суйсейсеки помогает ей встать.

Ну что же ты всегда вперёд сестры суёшься?..

Суйгинто: ...И кстати говоря: какая невезуха — лишиться своего искусственного духа! Ведь кукла без него — лишь хлам, кусок фарфора, заслуживающий презренья и позора! Победа в этот раз — моя неоспоримо. Будь паинькой, сестра, отдай мне Суидрима — и мы закончим всё без лишнего насилья. Я не хочу о вас сегодня пачкать крылья.

Снова дует, на этот раз словно сдувая с ладони невидимую пушинку. Поднимается сильный ветер, несущий с собой чёрные перья, вылетающие из ладони Суйгинто. Джун и куклы прижимаются к стене, прячась от ветра и перьев.

Суйсейсеки: (отвернувшись) Фу, снова пух летит, как будто бы перину какой-то сунул псих в воздушную турбину!.. Ты хочешь победить нас этим вот убоже...

Джун: (схватившись за плечо) Блин!

Суйсейсеки: Ты не ранен?..

Джун убирает руку: рубашка под ней разрезана, в разрезе виднеется кровоточащая царапина.

Джун: Так, слегка задело кожу. Не знал, что может быть перо острее бритвы...

Суйгинто: (легко слышимая сквозь шум ветра) Глупцы, вам не уйти живьём из этой битвы, и скоро навсегда умолкнут ваши крики. А впрочем, хватит слов! Пришёл черёд Лемпики!

Ветер с перьями стихает. С ладони Суйгинто слетает Лемпика, влетает в комнату, раздувается в огромный сияющий шар и медленно катится вперёд.

Сосейсеки: Я задержу его! Скорее прячься, Суйся!..

Сосейсеки встаёт на пути Лемпики. Суйсейсеки закрывает лицо руками. Джун срывается с места, отталкивает Сосейсеки, подбегает к Лемпике и упирается в него руками, не давая ему продолжать движение.

Куда ты, человек? Остановись!.. Не суйся!..

Суйсейсеки открывает глаза и подбегает к Джуну.

Суйсейсеки: (тянет Джуна за штанину) Немедля отойди! Я не настолько пала, чтоб помощь принимать от мелкого нахала! Уйди же, говорю! Тебя сейчас раздавит!..

Джун: (упираясь в Лемпику плечом) Пусть даже смерть моя вам шансов не прибавит, я не настолько пал, чтоб прятаться в сторонке, когда подмоги ждут две слабые девчонки!..

Суйсейсеки: (про себя) Нет, всё-таки не зря я верила в него же, и Пятая сестра в нём не ошиблась тоже!..

Суйгинто: (тихо, но отчётливо слышно) Ну что же, поглядим, как много в сердце праны у мальчика, что в бой идёт, не чуя раны, как долго сможет он держать свою браваду...

Суйсейсеки: (Джуну, со слезами на глазах) Беги же, дурачок! Погибнешь же! Не надо!..

Сосейсеки: (стучит по Лемпике кулачками) Лемпика, прекрати! Пожалуйста, Лемпика!..

Суйгинто: Напоминаю: я теперь его владыка.

Раздаётся электрический треск, волосы Джуна встают дыбом, он начинает громко стонать сквозь стиснутые зубы, но с места не двигается.

Суйсейсеки: (к Сосейсеки) Слова тут не спасут. Ни просьбы, ни упрёка не слышат уши той, чьё сердце столь жестоко... (Джуну) Джун! Хватит! Боль твоя уже невыносима! (подбегает к окну и кричит) Суйгинто, я отдать согласна Суидрима!

Джун: Что?! Суйсейсеки, нет!..

Суйсейсеки: Довольно этих пыток!

Суйгинто: Ты верно поняла бессмысленность попыток сопротивляться мне. Без Шинкиной опеки вы чересчур слабы.

Джун: Не надо, Суйсейсеки!..

Суйсейсеки, беззвучно плача, складывает ладони в пригоршню. Суидрим опускается в неё. Суйсейсеки протягивает руки к Суйгинто. Суидрим взлетает и делает прощальный круг над головой Суйсейсеки.

Суйсейсеки: Прощай же, Суидрим...

Лемпика резко уменьшается в размерах и летит вместе с Суидримом к Суйгинто.

Джун: (упав на пол) Да что за хрень творится?!..

Сосейсеки: (обнимая Суйсейсеки) Сестра, мне очень жаль.

Суйгинто: (рассматривая Суидрима на просвет, словно драгоценный камень) Вот умница, сестрица.

Явление 7

N-поле Мотохару Сибасаки, снова другой регион: пустыня, насыпанная не песком, а мелкими деталями часовых механизмов. То тут, то там из этого металлического «песка» торчат огромные шестерни, словно древние развалины, кое-где валяются их отломанные зубья. Появляются Шинку и Хина.

Хина: (напевает себе под нос в ритм шагов) Идём, идём, идём — а выход не находим. Идём, идём, идём — а силы на исходе... Идём, идём, идём — но мы не унываем! Идём, идём, идём — а вот куда, не знаем...

По Шинку видно, что пение Хины ей уже надоело. Наконец Хина вздыхает и переходит на естественный ритм речи.

Шагаем наугад, без карты, без дороги, обломки шестерней царапают мне ноги... И Суйсейсеки нет, а без неё, похоже, в кошмарном этом сне никто нам не поможет...

Из-за ближайшей шестерни, стоящей на пути кукол, выходит невысокая фигура в ростовой кукле, изображающей Кун-куна.

Ой, детектив Кун-кун!

Шинку: (глядя под ноги, чтобы не споткнуться) Откуда он возьмётся?.. Фантазия твоя вновь над тобой смеётся.

Хина: (тыкая пальцем) Да нет! Смотри: Кун-кун!

Шинку: (поднимая голову) А ты права, Ичиго... Но в мой с ним разговор не суйся, торопыга! (к «Кун-куну», делая реверанс) Приветствую, милорд. Здесь было преступленье?

«Кун-кун» (приглушённым голосом Кадзуки): Нет, я решил помочь вам в вашем положенье... Я покажу вам путь из папиного мира.

Шинку: Приятно получать от моего кумира поддержку в трудный час, в минуты тьмы и боли! Вы лучший из собак!..

«Кун-кун» снимает голову своего костюма, действительно оказываясь Кадзуки.

Опять фальшивка, что ли?..

Хина: Но в этот раз не Джун прикинулся Кун-куном...

Шинку: Ты кто такой, пацан?.. И что ты сделал с Джуном?!

Кадзуки: Я, как и обещал, вам покажу, где выход, но получить взамен хочу немножко выгод... а правильней сказать, услугу за услуги. Я сын владельца сна. Меня зовут Кадзуки. Вы смотритесь весьма достойной, честной дамой; прошу вас: за меня скажите папе с мамой, что друг у друга нас никто уж не отнимет, что я теперь всегда и всюду буду с ними. Я умер, вот беда, и стал бесплотным духом — присутствие моё ни зрением, ни слухом почувствовать нельзя, но их воображенье поможет видеть им мои передвиженья: вот дерево листвой тряхнуло — это значит, что старая сирень их сына в кроне прячет; вот бабочка летит и не даётся в руки — представим, что за ней бежит с сачком Кадзуки; вот в тишине ночной пропела половица — да что ж такое с ним, опять ему не спится!... И так они вдвоём, воображенью вторя, сумеют пережить своё большое горе.

Шинку: А ты уверен в том, что будешь ты в порядке?

Кадзуки: Да. А теперь за мной бегите без оглядки!

Быстро вылезает из костюма Кун-куна, снова оказываясь в одних трусиках, и бежит в сторону кулис. Куклы бегут за ним.

Шинку: (на бегу, в спину Кадзуки) Что у тебя за вид? Надень хотя бы брюки!

Кадзуки: (не оборачиваясь) Мне хорошо и так.

Хина: Мне нравится Кадзуки!

Явление 8

Спальня дома Сибасаки. Горит электрический свет, рядом со спящей Мацу сидят Джун, Шинку, Хина и Суйсейсеки. Сосейсеки около окна собирает осколки стекла в коробку от конфет.

Под сценой раздаются кряхтения Мотохару и скрип лестницы.

Мотохару: (из-под сцены) Кадзуки! Где же ты? Какие злые суки похитили тебя?.. Верните мне Кадзуки!..

Шинку: Так, значит, мы ещё лишились Суидрима... Судьба сегодня к нам была неумолима.

Хина: Но Хина рада, что мы все остались живы!

Шинку: (задумчиво кивает) В стратегию свою внесём мы коррективы, найдём, чем возразить на сестрины потуги нас победить в Игре...

Скрип ступеней приближается, входит Мотохару.

Мотохару: Ты здесь? Ответь, Кадзуки!

Сосейсеки: Хозяин...

Суйсейсеки: (язвительно) Как спалось?

Мотохару: (к Сосейсеки) Кадзуки! Мой сынишка вернулся наконец!.. (заметив Джуна) Ты кто такой, мальчишка? Ты почему молчишь? Лишился дара речи? Скажи чего-нибудь!

Джун: (после нечленораздельного мычания) Я счастлив нашей встрече!..

Мотохару: (заметив Шинку и Хину) А это кто с тобой?.. Я понял: вы ворюги, которые пришли опять забрать Кадзуки! Я долго вас ловил и наконец застукал!

Джун: (вскакивая) Прошу, поверьте: мне не нужно новых кукол! Со старыми и так проблема на проблеме! Я вовсе не хочу жить в кукольном гареме!..

Мотохару: (отмахиваясь) Всё, можешь замолчать, бессовестный грабитель. Не в силах ты понять, что чувствует родитель, когда к нему дитя любимое вернулось лишь для того, чтоб вновь...

Мацу открывает глаза и слегка шевелится.

Что? Мацу? Ты очнулась?!

Мотохару подбегает к жене и склоняется над ней.

Мацу: (протягивая к мужу руку) Ну как ты, дорогой?..

Мотохару: (недоверчиво трясёт головой) Должно быть, это глюки...

Шинку: (выступая вперёд) Нет, это наяву... Привет вам от Кадзуки.

Явление 9

Спальня Джуна. Джун сидит за компьютером и щёлкает мышкой. Шинку сидит на кровати и читает книжку. Хина на цыпочках крадётся к Джуну.

Джун: А это что у нас? Две куклы Аннабели за стоимость одной? И на фиг?.. В самом деле: продали бы одну за полцены — тогда бы я смог преодолеть давленье лапок жабы...

Хина прыгает на спину Джуна, закрывая ему очки ладошками.

Опять ты, чёртов пупс! Привыкла бить мне в спину!..

Хина убирает руки, Джун оборачивается.

Хина: (разочарованно) Нет, это не она! Ты с нею спутал Хину!

Джун: (вздохнув) И правда. Я забыл, что эта непоседа здесь больше не живёт — она теперь у деда...

Шинку: (отложив книжку и глядя на Джуна) Ты грусть в своих словах едва ли замечаешь, однако это факт: ты, Джун, по ней скучаешь.

Джун: Ну что за чепуха! (наигранно хохотнув) Я рад, что нету рядом той, чьи уста всегда сочатся чистым ядом, той, что хамит, дерзит, имеет в попе шило — и мой несчастный мозг сильней вас всех сверлила... (отворачивается к монитору, чтобы скрыть эмоции) Должно быть, старики изрядно охренели от возвращенья к ним зелёной этой дрели.

Явление 10

Спальня дома Сибасаки. Мацу по-прежнему в постели, но уже не лежит, а сидит, опираясь на подушки, подложенные под спину. Рядом сидят Мотохару, Суйсейсеки и Сосейсеки. Около Сосейсеки — чайный столик с чайником и чашками, около столика — термос.

Сосейсеки: (протягивая Мацу чашку) Бабуля, вот ваш чай, скорей держите чашку!

Мацу: (берёт чашку) Спасибо. (к Мотохару) Дорогой, ты капнул на рубашку.

Мотохару: (протягивая Сосейсеки пустую чашку) Налей-ка мне ещё... (Та наливает) Спасибо, Сосейсеки. Приятно проводить минуты в чайной неге.

Сосейсеки: (наливая чай для Суйсейсеки) Согласна.

Подаёт чашку сестре.

Суйсейсеки: (взяв чашку) Ясен пень! (нюхает поднимающийся из чашки пар) Ага, кумкват и крокус... (отпивает) Однако ж горячо!

Мотохару: (к Суйсейсеки) Тут есть полезный фокус. (забирает у неё чашку) Нам нужен для него сосуд теплоотводный... (берёт пустую чашку, выливает в неё содержимое чашки Суйсейсеки, потом переливает обратно, повторяет) Поделаешь вот так — и чай уже холодный! (возвращает Суйсейсеки её чашку)

Суйсейсеки: (пригубив) И правда же остыл! Без вашего совета пришлось бы долго дуть. Спасибо вам за это. (снова подносит чашку ко рту) Забавная деталь: цвет этого улуна напоминает мне о цвете глаз... (замечает взгляд Сосейсеки) Кун-куна!

Покрасневшая Суйсейсеки залпом допивает чай. Сосейсеки и Мацу переглядываются и тихонько смеются.


[57] C'est bien dommage ! (фр.) — Очень жаль!

[58] Имеется в виду Tokyo Sukaitsuri, «Токийское небесное дерево» — телевизионная башня в районе Сумида.

[59] Иск. фр. Voyez-moi ça! — Смотрите-ка!

Комментариев нет

Отправить комментарий